Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantekening in het scheepsdagboek
Journaal
Notering in het scheepsdagboek
Scheepsdagboek
Scheepsjournaal

Vertaling van "Scheepsdagboek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aantekening in het scheepsdagboek | notering in het scheepsdagboek

mention au journal de bord


journaal | scheepsdagboek | scheepsjournaal

journal de bord | journal de navigation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. Voor schepen die de Belgische vlag voeren is het logboek bedoeld door voorschrift 14, 6, van bijlage VI bij MARPOL het scheepsdagboek bedoeld door artikel 61 van de wet van 21 augustus 1879 houdende Boek II van het Wetboek van Koophandel.

Art. 4. Pour les navires battant le pavillon belge le livre de bord visé par la Règle 14, 6, de l' annexe VI de MARPOL est le registre de bord visé par l'article 61 de la loi du 21 août 1879 contenant le Livre II du Code de Commerce.


.4 De kapitein ziet erop toe dat, overeenkomstig voorschrift 22, vóór het vertrek van het schip het tijdstip van de laatste sluiting van de deuren als bedoeld in punt .1 en het tijdstip van opening van bepaalde deuren als bedoeld in punt .2, in het scheepsdagboek worden aangetekend.

.4 Le capitaine doit s'assurer, avant que le navire n'entreprenne une traversée, que les heures auxquelles les portes ont été fermées pour la dernière fois, ainsi qu'il est spécifié au point .1, et l'heure de toute ouverture de certaines portes, conformément au point .2, sont consignées dans le journal de bord, comme prescrit à la règle 22.


.2 Alle volgens voorschrift 21 vereiste oefeningen en inspecties worden in het scheepsdagboek genoteerd en alle eventueel ontdekte defecten moeten hierbij uitdrukkelijk worden vermeld.

.2 Mention de tous les exercices et de toutes les inspections prescrits par la règle 21 doit être faite au journal de bord; toute défectuosité constatée y est explicitement notée.


.1.6 De kapitein ziet erop toe dat, alvorens het schip vertrekt, het tijdstip van de laatste sluiting van de in de punten .1.2 en .1.3 bedoelde toegangen overeenkomstig voorschrift II-1/B/22 in het scheepsdagboek genoteerd wordt.

.1.6 Le capitaine doit s'assurer, avant que le navire ne quitte son poste à quai pour prendre la mer, que l'heure de la dernière fermeture des accès visés aux points .1.2 et .1.3 est consignée dans le journal de bord, comme cela est prescrit à la règle II- 1/B/22.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) op alle passagiersschepen die onder de vlag van een lidstaat varen en op alle passagiersschepen die een reis aanvangen en/of beëindigen in een haven van een lidstaat, met het oog op een doeltreffend optreden van de bemanningsleden waar het om de veiligheid gaat, een werktaal wordt vastgesteld die in het scheepsdagboek wordt opgetekend.

b) à bord de tout navire à passagers battant pavillon d'un État membre et à bord de tout navire à passagers en provenance et/ou à destination d'un port d'un État membre, une langue de travail commune soit établie et consignée dans le journal de bord du navire afin d'assurer l'efficacité de l'intervention de l'équipage pour les questions de sécurité.




Anderen hebben gezocht naar : aantekening in het scheepsdagboek     journaal     notering in het scheepsdagboek     scheepsdagboek     scheepsjournaal     Scheepsdagboek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Scheepsdagboek' ->

Date index: 2022-03-07
w