Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deuren bevestigen
Deuren dicht -stand
Deuren plaatsen
Deuren vastmaken
Deurenmonteur
Deurenmonteuse
Een onderneming sluiten
Hulpmiddel voor openen en sluiten van deuren
Metalen ramen en deuren
Monteur deuren
Monteur van deuren
Productie van deuren van metaal
Productie van metalen deuren
Ratificatie van een overeenkomst
Sluiten der deuren
Sluiten van een contract
Sluiten van een overeenkomst
Sluiten van overeenkomsten
Stand deuren sluiten

Traduction de «Sluiten der deuren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


hulpmiddel voor openen en sluiten van deuren

dispositif d'assistance à l’ouverture ou à la fermeture des portes


deuren dicht -stand | stand deuren sluiten

commande portes fermées


deuren vastmaken | deuren bevestigen | deuren plaatsen

installer une porte


productie van deuren van metaal | productie van metalen deuren

fabrication de portes métalliques


deurenmonteuse | monteur van deuren | deurenmonteur | monteur deuren

installateur de portes | poseuse de portes | installateur de portes/installatrice de portes | installatrice de portes


een firma/bedrijf sluiten | een onderneming sluiten

fermeture d'une entreprise


sluiten van een contract | sluiten van overeenkomsten

conclusion d'un contrat




ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]

ratification d'accord [ conclusion d'accord ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inzake politieke misdrijven en drukpersmisdrijven kan het sluiten der deuren niet dan met algemene stemmen worden uitgesproken ».

En matière de délits politiques et de presse, le huis clos ne peut être prononcé qu'à l'unanimité ».


Lokale dienstverlenende bedrijven trekken uit plattelandsgemeenschappen weg. Heel wat winkels, banken en postkantoren verdwijnen en kleine scholen op het platteland sluiten hun deuren.

Les entreprises locales de services quittent les communautés rurales, bon nombre de commerces, de banques et de bureaux de poste disparaissent et les petites écoles de village ferment leurs portes.


Wat de grond van de zaak betreft, is het essentieel te weten of men kiest voor een stelsel waarin de rechter in een bepaald geval beslist om het sluiten der deuren toe te passen, dan wel voor een stelsel waarin de wetgever een algemene regel uitvaardigt voor het sluiten der deuren in familiezaken.

Sur le fond du problème, la question essentielle est de savoir s'il faut opter pour un système où le juge, dans un cas d'espèce, décide d'appliquer le huis clos ou s'il faut opter pour un système où le législateur, de manière générale, établit une règle selon laquelle les matières familiales sont traitées à huis clos.


Het breidt de mogelijkheden tot het sluiten der deuren uit (artikel 281), maar biedt aan de hoven en rechtbanken tevens de mogelijkheid om, onder dezelfde voorwaarden waar zij de behandeling met gesloten deuren kunnen bevelen, de publicatie en verspreiding via geschriften of audiovisuele middelen te verbieden, van teksten, tekeningen, foto's of enigerlei beelden waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer, de benadeelde persoon, de burgerlijke partij, de beklaagde, de burgerrechtelijk aansprakelijke partij en de getuigen (artikel 282).

Il élargit les possibilités du huis clos (article 281), mais permet par ailleurs aux cours et tribunaux d'interdire la publication et la diffusion par des écrits ou des moyens audio-visuels de textes, dessins, photographies ou images de nature à révéler l'identité de la victime, de la personne lésée, de la partie civile, du prévenu, du civilement responsable ou du témoin, aux mêmes conditions qu'ils peuvent ordonner le huis clos (article 282).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het breidt de mogelijkheden tot het sluiten der deuren uit (artikel 281), maar biedt aan de hoven en rechtbanken tevens de mogelijkheid om, onder dezelfde voorwaarden waar zij de behandeling met gesloten deuren kunnen bevelen, de publicatie en verspreiding via geschriften of audiovisuele middelen te verbieden, van teksten, tekeningen, foto's of enigerlei beelden waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer, de benadeelde persoon, de burgerlijke partij, de beklaagde, de burgerrechtelijk aansprakelijke partij en de getuigen (artikel 282).

Il élargit les possibilités du huis clos (article 281), mais permet par ailleurs aux cours et tribunaux d'interdire la publication et la diffusion par des écrits ou des moyens audio-visuels de textes, dessins, photographies ou images de nature à révéler l'identité de la victime, de la personne lésée, de la partie civile, du prévenu, du civilement responsable ou du témoin, aux mêmes conditions qu'ils peuvent ordonner le huis clos (article 282).


Belangrijk is jongeren meer inspraak te geven zonder iets of iemand uit te sluiten. Dat houdt onder meer in dat ook jongeren met problemen meer inspraak moeten krijgen. Bovendien moeten bestaande structuren sneller hun deuren openen voor jongeren die in geen enkele organisatie actief zijn.

La participation doit être encouragée, sans exclusive, ce qui suppose d'en faciliter l'exercice pour ceux et celles qui rencontrent le plus de difficultés, et d'ouvrir davantage les structures actuelles aux jeunes non organisés.


Bovendien hebben de nationale Tempus-bureaus in de tien kandidaat-lidstaten hun deuren moeten sluiten.

En outre, les bureaux nationaux Tempus dans ces pays ont dû fermer leurs portes.


Sommige bioscopen dreigen hun deuren zelfs te moeten sluiten omdat zij het digitale materiaal niet kunnen bekostigen.

Certains types de cinémas sont même menacés de fermeture parce que les coûts des équipements numériques sont trop élevés.


op de volgens de dienstregeling opgenomen of de opgedragen plaatsen te stoppen en de eventuele taken in verband met de dienstverlening aan de reizigers op deze stopplaatsen uit te voeren, met name het openen en sluiten van de deuren.

de respecter les arrêts prévus à l’horaire et les arrêts supplémentaires, et d’effectuer, si nécessaire, les opérations supplémentaires liées au service des voyageurs lors de ces arrêts, notamment l’ouverture et la fermeture des portes.


Zo worden de materies beoogd die nu al achter gesloten deuren worden behandeld: adoptie, de voogdij over minderjarigen, sommige echtscheidingsprocedures en de procedures die in het advies van de Hoge Raad voor de Justitie worden vastgesteld; die sprak zich uit voor het sluiten der deuren in zaken van ouderlijk gezag, huisvesting en het recht op persoonlijk contact met een grootouder.

Sont visées les matières qui sont déjà actuellement soumises au huis clos : l'adoption, la tutelle des mineurs, certaines procédures de divorce et les procédures fixées par l'avis du Conseil supérieur de la Justice qui s'est prononcé en faveur du huis clos pour ce qui concerne l'autorité parentale, l'hébergement et le droit aux relations personnelles avec un grand-parent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Sluiten der deuren' ->

Date index: 2022-09-04
w