Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderbreking van de reis
Oponthoud onderweg
Opvangparkeerterrein
Parkeerpark bij de invalswegen van de steden
Parkeerterrein van een P + R-station
Parkeerterrein van een parkeer en reis-station
Station van onderbreking van de reis

Vertaling van "Station van onderbreking van de reis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


onderbreking van de reis | oponthoud onderweg

arrêt en cours de route | interruption de voyage


opvangparkeerterrein | parkeerpark bij de invalswegen van de steden | parkeerterrein van een P + R-station | parkeerterrein van een parkeer en reis-station

parc de dissuasion | parking de dissuasion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De dagelijkse reis tussen de Belgische woonplaats van het lid van de Commissie en het kantoor (of het station en de luchthaven) geldt als dienstverplaatsing.

Le trajet quotidien entre la résidence belge du membre de la Commission et son bureau (ou entre la résidence et la gare ou l’aéroport) est considéré comme un déplacement professionnel.


Personen die uitsluitend voor het resterende traject op het grondgebied van de lidstaten aan boord van de trein wensen te gaan, wordt vóór het vertrek duidelijk medegedeeld dat zij tijdens de reis of in het station van bestemming aan een inreiscontrole zullen worden onderworpen.

Les personnes qui souhaitent prendre le train exclusivement pour la partie restante du trajet située sur le territoire des États membres doivent être informées avant le départ de façon claire qu’elles seront soumises à des vérifications d’entrée pendant le voyage ou à la gare de destination.


Nota bene: als er tijdens de reis een overstap moet worden gemaakt, ook op een traject tussen die 18 stations, geldt de reservatietermijn van 3 uur evenmin.

Précision importante: elle ne s'applique pas non plus si une correspondance est nécessaire, y compris sur un trajet entre deux de ces 18 gares.


5. a) Hieronder de tabel met het aantal klachten dat de NMBS ontving over de dienst "verloren voorwerpen": b) De meest voorkomende klachten zijn als volgt: - De klachten met betrekking tot de opvolging van vragen die werden geformuleerd tijdens de reis (treinbegeleidingspersoneel); - De klachten met betrekking tot de opvolging van vragen die werden geformuleerd in het station; - De klachten ove ...[+++]

5. a) Ci-dessous le tableau reprenant le nombre de plaintes reçues par la SNCB sur le service "Objets trouvés": b) Les plaintes les plus récurrentes sont les suivantes: - Les plaintes relatives au suivi des demandes formulées pendant le voyage (personnel d'accompagne-ment); - Les plaintes relatives au suivi des demandes formulées en gare; - Les plaintes relatives à la procédure de traitement des objets trouvés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De reizigers, van waar ze ook komen uit Wallonië of Vlaanderen, kunnen bovendien steeds kiezen voor de optie "Elk Belgisch Station", die het mogelijk maakt om tegen een supplement van 7 euro per rit in tweede klas een trein van de binnenlandse dienst te nemen om de reis naar of de terugreis vanuit Brussel te maken. 5. Met betrekking tot de gevolgen in termen van modal shift hield Thalys in haar laatste onderzoek ...[+++]

De plus, l'option "Toute Gare Belge" - permettant d'emprunter, pour 7euros supplémentaires par trajet en seconde classe, un train du service intérieur pour effectuer le trajet d'approche (ou de retour) vers (de) Bruxelles - peut toujours être sélectionnée par les voyageurs, qu'ils viennent de n'importe où en Wallonie ou en Flandre. 5. Pour ce qui est des conséquences en termes de transfert modal, dans sa dernière étude d'alternatives aux dorsales, Tha ...[+++]


Zo kan de treinbegeleider ervoor zorgen dat alle stations mondeling worden omgeroepen in de trein en kan het personeel de PBM tijdens de reis opzoeken.

Ainsi, l'accompagnateur (de train) pourra veiller à ce que toutes les gares soient annoncées oralement dans le train et le personnel pourra se présenter à la personne à mobilité réduite pendant le voyage.


Op basis van die voorstellen neemt de reis van Virton naar Brussel-Luxemburg 3.06 uur in beslag (tegenover 2.38 uur via Libramont met een rechtstreekse verbinding), met twee overstappen (Bertrix en Dinant) of wordt de reis onnodig verlengd door een te lange wachttijd in het station van Libramont.

Ces propositions mettent Virton à 3 h 06 de Bruxelles Luxembourg (contre 2 h 38 via Libramont par la correspondance directe), avec deux changements de train (Bertrix et Dinant) ou allonge inutilement le voyage en suggérant une attente assez longue en gare de Libramont.


Daar zij een ernstig gehandicapt kind bij zich heeft en de treinreis met een verandering van station in Parijs niet uitvoerbaar lijkt, aanvaardt de sociale dienst de kosten van de reis per autobus te betalen.

Considérant qu'elle est accompagnée d'un enfant gravement handicapé et que le voyage en train ­ avec un changement de gare à Paris ­ paraît irréalisable, un service social accepte de supporter les frais de voyage en car.


Deze personen kunnen zich immers rechtstreeks tot de betrokken stations van hun reis richten, welke die aanvragen ter plaatse verwerken zonder dat dit geregistreerd wordt in een centrale databank.

Ces personnes ont en effet la possibilité de s'adresser directement aux gares concernées sur leur itinéraire, lesquelles traitent les demandes sur place sans enregistrement dans une database centrale.


In 103 stations wordt de dienst assistentie aan personen met beperkte mobiliteit van de eerste tot de laatste trein, zeven dagen op zeven, aangeboden. Om van die dienst gebruik te kunnen maken, moest de persoon met beperkte mobiliteit zijn reis ten minste 24 uur op voorhand reserveren, hetzij via het callcenter, hetzij via het online reserveringsformulier.

Dans 103 gares, le service assistance aux personnes à mobilité réduite est offert du premier au dernier train, sept jours sur sept. Pour bénéficier de ce service, la personne à mobilité réduite doit réserver son voyage au moins 24 heures à l'avance par le biais soit du call center, soit du formulaire de réservation en ligne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Station van onderbreking van de reis' ->

Date index: 2024-09-05
w