Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijke meerderjarigheid
Civiele meerderjarigheid
Meerderjarigheid
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Wettelijke meerderjarigheid

Traduction de «Strafrechtelijke meerderjarigheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


meerderjarigheid [ civiele meerderjarigheid ]

majorité civile


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Deze richtlijn laat de nationale voorschriften voor de vaststelling van strafrechtelijke meerderjarigheid onverlet.

5. La présente directive n'a aucune incidence sur les règles nationales fixant l'âge de la responsabilité pénale.


Voorstel van resolutie voor de verhoging van de strafrechtelijke meerderjarigheid tot 23 jaar

Proposition de résolution visant à relever l'âge de la majorité pénale à 23 ans


In België is de strafrechtelijke meerderjarigheid vastgesteld op 18 jaar.

En Belgique, la majorité pénale est fixée à 18 ans.


Sinds de wet van 19 januari 1990 de leeftijd van de burgerlijke meerderjarigheid naar achttien jaar heeft verlaagd, valt deze meerderjarigheid — waarbij men in burgerlijk recht bekwaam wordt « tot alle handelingen van het burgerlijk leven » (Burgerlijk Wetboek, artikel 488) — samen met de strafrechtelijke meerderjarigheid.

Depuis la loi du 19 janvier 1990 abaissant à dix-huit ans l'áge de lamajorité civile, cette dernière — qui confère, en droit civil, la capacité d'exercice pour « tous les actes de la vie civile » (Code civil, article 488) — coïncide avec lamajorité pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds de wet van 19 januari 1990 de leeftijd van de burgerlijke meerderjarigheid naar achttien jaar heeft verlaagd, valt deze meerderjarigheid — waarbij men in burgerlijk recht bekwaam wordt « tot alle handelingen van het burgerlijk leven » (Burgerlijk Wetboek, artikel 488) — samen met de strafrechtelijke meerderjarigheid.

Depuis la loi du 19 janvier 1990 abaissant à dix-huit ans l'áge de lamajorité civile, cette dernière — qui confère, en droit civil, la capacité d'exercice pour « tous les actes de la vie civile » (Code civil, article 488) — coïncide avec lamajorité pénale.


« Schendt artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, in die zin geïnterpreteerd dat enkel diegenen die optreden als slachtoffers van als misdrijf omschreven daden die zijn gepleegd door personen die de strafrechtelijke meerderjarigheid hebben bereikt, het voordeel genieten van de bepaling volgens welke de burgerlijke rechtsvordering niet kan verjaren vóór de strafvordering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het tussen twee categorieën van slachtoffers een onderscheid teweegbrengt dat niet redelijk verantwoord is ?

« L'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, interprété en ce sens que seuls ceux qui agissent comme victimes d'actes qualifiés infractions et commis par des personnes ayant atteint la majorité pénale bénéficient de la disposition selon laquelle l'action civile ne peut se prescrire avant l'action publique, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une distinction qui n'est pas raisonnablement justifiée entre deux catégories de victimes ?


De leeftijd vereist voor de strafrechtelijke meerderjarigheid wordt beoordeeld op grond van het Belgische recht.

L'âge requis pour la majorité pénale est apprécié en fonction du droit belge.


De strafrechtelijke meerderjarigheid blijft behouden op 18 jaar. De maatregelen die worden opgelegd aan een minderjarige onder 18 jaar moeten overeenstemmen met zijn statuut van strafrechtelijk minderjarige.

En effet, la majorité pénale est maintenue à 18 ans et, en dessous de 18 ans, les mesures appliquées au mineur doivent être en conformité avec son statut de minorité pénale.


Voor hen zijn de sancties een pure symptoombestrijding en ze zijn van oordeel - ik heb het daar zelf ook moeilijk mee - dat ze een inbreuk vormen op de filosofie van de jeugdbescherming, die bepaalt dat de leeftijd voor strafrechtelijke meerderjarigheid achttien jaar is, behalve als jongeren uit handen worden gegeven.

Pour eux les sanctions ne font que traiter les symptômes et ils estiment - j'ai également des difficultés sur ce point - qu'elles vont à l'encontre de la philosophie en matière de protection de la jeunesse, où la majorité pénale est fixée à dix-huit ans, sauf en cas de dessaisissement.


Wat denkt de minister ervan om de strafrechtelijke meerderjarigheid te verlagen tot 16 jaar ?

Que pense le ministre de l'abaissement de la majorité pénale à 16 ans ?


w