Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tabakssoort met een laag teergehalte

Vertaling van "Tabakssoort met een laag teergehalte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tabakssoort met een laag teergehalte

variété de tabac à faible teneur en goudron
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ Impliciete gezondheidsaanspraken zoals « laag teergehalte » en « laag nicotinegehalte » worden strikt gereguleerd door het FDA.

­ Les mentions implicites en matière de santé que les entreprises invoquent, comme « taux de goudron peu élevé » et « taux de nicotine peu élevé », sont strictement réglementées par la F.D.A.


­ Impliciete gezondheidsaanspraken zoals « laag teergehalte » en « laag nicotinegehalte » worden strikt gereguleerd door het FDA.

­ Les mentions implicites en matière de santé que les entreprises invoquent, comme « taux de goudron peu élevé » et « taux de nicotine peu élevé », sont strictement réglementées par la F.D.A.


Ook alle bedrieglijke termen als « light », « ultra-light » of « laag teergehalte », die de valse indruk wekken dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere, moeten worden verboden.

Doit également être interdite toute mention trompeuse telle que « légère », « ultra-légère » ou « à faible teneur en goudrons », qui donne l'impression erronée qu'un produit du tabac est moins nocif que d'autres.


a) de verpakking en etikettering van tabaksproducten op geen enkele wijze het gebruik van tabaksproducten bevordert met gebruikmaking van onjuiste, misleidende of bedrieglijke middelen of op zodanige wijze dat een verkeerde indruk wordt gewekt ten aanzien van de kenmerken, gevolgen voor de gezondheid, gevaren of emissies, met inbegrip van woordgebruik, omschrijvingen, handelsmerken, of figuratieve of andere tekens die direct of indirect de valse indruk wekken dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere tabaksproducten. Hierbij kan het gaan om termen als « laag ...[+++]

a) le conditionnement et l'étiquetage des produits du tabac ne contribuent pas à la promotion d'un produit du tabac par des moyens fallacieux, tendancieux ou trompeurs, ou susceptibles de donner une impression erronée quant aux caractéristiques, effets sur la santé, risques ou émissions du produit, y compris des termes, descriptifs, marques commerciales, signes figuratifs ou autres qui donnent directement ou indirectement l'impression erronée qu'un produit du tabac particulier est moins nocif que d'autres, comme par exemple des termes tels que « à faible teneur en goudrons », « légère », « ultra-légère » ou « douce »; et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook alle bedrieglijke termen als « light », « ultra-light » of « laag teergehalte », die de valse indruk wekken dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere, moeten worden verboden.

Doit également être interdite toute mention trompeuse telle que « légère », « ultra-légère » ou « à faible teneur en goudrons », qui donne l'impression erronée qu'un produit du tabac est moins nocif que d'autres.


Dit is bijvoorbeeld het geval bij gebruik van sommige teksten of kenmerken als „laag teergehalte”, „light”, „ultra-light”, „mild”, „natuurlijk”, „biologisch”, „zonder additieven”, „zonder smaakstoffen” of „slim”, of bepaalde namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens.

C'est, par exemple, le cas si certains mots ou éléments sont utilisés, tels que les mots «à faible teneur en goudron», «léger», «ultra-léger», «doux», «naturel», «bio», «sans additifs», «non aromatisé» ou «slim» (cigarettes fines), ou certains noms, images et signes, figuratifs ou non.


Dit is bijvoorbeeld het geval voor sommige teksten of kenmerken als „laag teergehalte”, „light”, „ultra-light”, „mild”, „natuurlijk”, „biologisch”, „zonder additieven”, „zonder smaakstoffen”, „slim”, namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens.

C'est par exemple le cas de certains messages ou éléments tels que les mentions «à faible teneur en goudron», «léger», «ultra-léger», «doux», «naturel», «bio», «sans additifs», «non aromatisé», «slim» (cigarettes fines), ainsi que certains noms, images et signes, figuratifs ou non.


Door het huidige voorstel komt er een einde aan het gebruik van misleidende benamingen als "ultra light" en "laag teergehalte".

La proposition interdira l’utilisation de termes trompeurs tels que "ultra légère" et "faible teneur en goudron".


Het is verboden de woorden "laag teergehalte”, "light”, "ultra light”, "mild” of soortgelijke woorden te gebruiken met als doel of als rechtstreeks of indirect gevolg de indruk te wekken dat bepaalde tabaksproducten minder schadelijk zijn dan andere.

L'utilisation des termes "faiblement goudronné", "léger", "ultra-léger", "mild" ou tout autre terme similaire ayant pour objectif ou pour effet direct ou indirect de donner l'impression qu'un produit du tabac particulier est moins nocif que les autres est interdite.


Het is verboden de woorden "laag teergehalte”, "light”, "ultra light”, "mild” of soortgelijke woorden te gebruiken met als doel of als rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg de indruk te wekken dat bepaalde tabaksproducten minder schadelijk zijn dan andere, tenzij de lidstaten waar de betrokken tabaksproducten worden verkocht of geproduceerd, het gebruik van dergelijke woorden uitdrukkelijk toestaan .

L'utilisation des termes "faiblement goudronné", "léger", "ultra-léger", "mild" ou tout autre terme similaire ayant pour objectif ou pour effet direct ou indirect de donner l'impression qu'un produit du tabac particulier est moins nocif que les autres est interdite, sauf si ces termes ont été expressément autorisés par les États membres dans lesquels les produits en question sont commercialisés ou fabriqués .




Anderen hebben gezocht naar : tabakssoort met een laag teergehalte     Tabakssoort met een laag teergehalte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Tabakssoort met een laag teergehalte' ->

Date index: 2023-10-17
w