Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executie
Terdoodbrenging
Terechtstelling

Vertaling van "Terdoodbrenging " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
executie | terdoodbrenging | terechtstelling

exécution capitale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Fauzaya Talhaoui onderschrijft het pleidooi om expliciet in het voorgestelde artikel 14bis te bepalen dat niemand kan worden uitgeleverd aan een staat waar de terdoodbrenging wordt uitgevoerd.

Mme Fauzaya Talhaoui souscrit au plaidoyer en faveur de l'ajout explicite, dans l'article 14bis proposé, d'une disposition selon laquelle nul ne peut être extradé vers un État où la peine de mort est exécutée.


Uit het verslag dat de heer Alfons Borginon namens de bevoegde Kamercommissie heeft uitgebracht, kan dus niet met volstrekte zekerheid worden afgeleid dat de uitlevering aan een staat waar de terdoodbrenging nog bestaat, onmogelijk is.

Le rapport fait par M. Alfons Borginon au nom de la commission compétente de la Chambre ne permet donc pas de conclure avec une certitude absolue à l'impossibilité d'extrader vers un État où la peine capitale est encore en vigueur.


– gezien de verklaring van de Voorzitter van het Europees Parlement van 9 oktober 2009 over de blijvende inzet van het Parlement voor de wereldwijde afschaffing van de doodstraf, en in het bijzonder zijn veroordeling van de terdoodbrenging van jeugdige delinquenten,

– vu la déclaration de son Président du 9 octobre 2009 rappelant l'engagement du Parlement en faveur de l'abolition universelle de la peine de mort et dénonçant en particulier la peine capitale pour les délinquants mineurs,


– gezien de verklaring van de Voorzitter van het Europees Parlement van 9 oktober 2009 over de blijvende strijd van het EP voor wereldwijde afschaffing van de doodstraf, en de specifieke veroordeling van de terdoodbrenging van jeugdige delinquenten en van de aanstaande executies in Iran,

– vu la déclaration du Président du Parlement européen du 9 octobre 2009 rappelant l'engagement du Parlement en faveur de l'abolition universelle de la peine de mort et dénonçant en particulier la peine capitale pour les délinquants mineurs et les exécutions imminentes en Iran,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom vonden we het gepast om aan paragraaf 7 het volgende toe te voegen: 'dringt er in deze context bij de autoriteiten van de Islamitische Republiek Iran op aan dringend de praktijk van steniging af te schaffen; veroordeelt ten stelligste de recente terdoodbrenging door steniging van Vali Azad, en drukt zijn grote bezorgdheid uit over de hangende terdoodbrenging van Mohammed Ali Navid Khamami en Ashraf Kalhori; '.

Nous avons donc pensé qu’il était judicieux d’ajouter le texte suivant au paragraphe 7: «dans ce contexte, insiste pour que les autorités de la République islamique d’Iran abolissent d’urgence la pratique de la lapidation; condamne fermement l’exécution récente par lapidation de Vali Azad et exprime sa profonde inquiétude quant aux exécutions pendantes de Mohammad Ali Navid Khamami et d’Ashraf Kalhori».


7. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan alle door Iran geratificeerde internationale mensenrechtenverdragen na te leven, met name het Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, en wijst erop dat in beide verdragen het recht op een eerlijk proces verankerd ligt; dringt er in deze context bij de autoriteiten van de Islamitische Republiek Iran op aan dringend de praktijk van steniging af te schaffen; veroordeelt ten stelligste de recente terdoodbrenging door steniging van Vali Azad, en drukt zijn grote bezorgdheid uit over de hangende terdoodbrenging van Mohammed Ali N ...[+++]

7. demande instamment aux autorités iraniennes de se conformer à tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme que l'Iran a ratifiés, en particulier le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la déclaration universelle des droits de l'homme, qui garantissent l'un et l'autre le droit à un procès équitable; dans ce contexte, insiste pour que les autorités de la République islamique d'Iran abolissent d'urgence la pratique de la lapidation; condamne fermement l'exécution récente par lapidation de Vali Azad et exprime sa profonde inquiétude quant aux exécutions pendantes de Mohammad Ali Navid Kham ...[+++]


7. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan alle door Iran geratificeerde internationale mensenrechtenverdragen na te leven, met name het Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, en wijst erop dat in beide verdragen het recht op een eerlijk proces verankerd ligt; dringt er in deze context bij de autoriteiten van de Islamitische Republiek Iran op aan dringend de praktijk van steniging af te schaffen; veroordeelt ten stelligste de recente terdoodbrenging door steniging van Vali Azad, en drukt zijn grote bezorgdheid uit over de hangende terdoodbrenging van Mohammed Ali N ...[+++]

7. demande instamment aux autorités iraniennes de se conformer à tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme que l'Iran a ratifiés, en particulier le pacte international relatif aux droits civils et politiques et la déclaration universelle des droits de l'homme, qui garantissent l'un et l'autre le droit à un procès équitable; dans ce contexte, insiste pour que les autorités de la République islamique d'Iran abolissent d'urgence la pratique de la lapidation; condamne fermement l'exécution récente par lapidation de Vali Azad et exprime sa profonde inquiétude quant aux exécutions pendantes de Mohammad Ali Navid Kham ...[+++]


2. Zo ja, op grond van welke bepalingen dulden de gerechtelijke autoriteiten de reproduktie van dergelijke vertoningen, en waarom worden er geen maatregelen genomen om de regelmatige uitzendingen van corrida's met terdoodbrenging van de stier, met name door een Spaanse zender die in België op de kabel zit, te verbieden?

2. Dans l'affirmative, en vertu de quoi la reproduction de tels spectacles est-elle tolérée par les autorités judiciaires et pourquoi aucune mesure n'est-elle prise pour interdire la diffusion régulière de «corridas» avec mises à mort, notamment par une chaîne de télévision espagnole autorisée à émettre en Belgique via le câble de télédistribution?




Anderen hebben gezocht naar : executie     terdoodbrenging     terechtstelling     Terdoodbrenging     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Terdoodbrenging' ->

Date index: 2023-03-20
w