Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beëindiging van de vijandelijkheden
Einde der vijandelijkheden
Oorlogshandelingen na staken van vijandelijkheden
Uitbreken van vijandelijkheden
Verdrag nopens de opening der vijandelijkheden

Vertaling van "Uitbreken van vijandelijkheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


beëindiging van de vijandelijkheden | einde der vijandelijkheden

arrêt des hostilités | cessation des hostilités


blootstelling aan ramp, oorlog en andere vijandelijkheden

Exposition à une catastrophe, une guerre et autres hostilités


oorlogshandelingen na staken van vijandelijkheden

Fait de guerre survenu après la cessation des hostilités


Verdrag nopens de opening der vijandelijkheden

Convention relative à l'ouverture des hostilités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht van 1969 heeft het probleem niet geregeld (zie artikel 73 : « De bepalingen van dit Verdrag mogen niet vooruitlopen op vraagstukken die zich met betrekking tot een verdrag kunnen voordoen op grond van ... het uitbreken van vijandelijkheden tussen Staten »).

La Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 n'a pas réglé la question (cf. article 73 : « Les dispositions de la présente Convention ne préjugent aucune question qui pourrait se poser à propos d'un traité du fait (..) de l'ouverture d'hostilités entre États »).


Het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht van 1969 heeft het probleem niet geregeld (zie artikel 73 : « De bepalingen van dit Verdrag mogen niet vooruitlopen op vraagstukken die zich met betrekking tot een verdrag kunnen voordoen op grond van ... het uitbreken van vijandelijkheden tussen Staten »).

La Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 n'a pas réglé la question (cf. article 73 : « Les dispositions de la présente Convention ne préjugent aucune question qui pourrait se poser à propos d'un traité du fait (..) de l'ouverture d'hostilités entre États »).


B. overwegende dat het conflict in Jemen zich heeft uitgebreid tot 20 van de 22 gouvernementen; overwegende dat volgens de laatste geconsolideerde cijfers van de Wereldgezondheidsorganisatie tussen 19 maart en 5 mei 2015 ten minste 1 439 doden zijn gevallen en 5 951 mensen, waaronder veel burgers, gewond zijn geraakt; overwegende dat sinds het uitbreken van de vijandelijkheden meer dan 3 000 doden zijn gevallen en meer dan 10 000 mensen gewond zijn geraakt;

B. considérant que le conflit au Yémen s'est propagé et touche à présent vingt-deux provinces, contre vingt auparavant; que, selon les dernières données consolidées de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), au moins 1 439 personnes ont été tuées entre le 19 mars et le 5 mai 2015, et que, dans le même temps, 5 951 personnes, dont de nombreux civils, ont été blessées; considérant que plus de 3000 personnes ont été tuées et plus de 10 000 blessées depuis le début des hostilités;


B. overwegende dat het conflict in Jemen zich heeft uitgebreid tot 20 van de 22 gouvernementen; overwegende dat volgens de laatste geconsolideerde cijfers van de Wereldgezondheidsorganisatie tussen 19 maart en 5 mei 2015 ten minste 1 439 doden zijn gevallen en 5 951 mensen, waaronder veel burgers, gewond zijn geraakt; overwegende dat sinds het uitbreken van de vijandelijkheden meer dan 3 000 doden zijn gevallen en meer dan 10 000 mensen gewond zijn geraakt;

B. considérant que le conflit au Yémen s'est propagé et touche à présent vingt-deux provinces, contre vingt auparavant; que, selon les dernières données consolidées de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), au moins 1 439 personnes ont été tuées entre le 19 mars et le 5 mai 2015, et que, dans le même temps, 5 951 personnes, dont de nombreux civils, ont été blessées; considérant que plus de 3000 personnes ont été tuées et plus de 10 000 blessées depuis le début des hostilités;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat het conflict in Jemen zich heeft uitgebreid tot 20 van de 22 gouvernementen; overwegende dat volgens de laatste geconsolideerde cijfers van de Wereldgezondheidsorganisatie tussen 19 maart en 5 mei 2015 ten minste 1 439 doden zijn gevallen en 5 951 mensen, waaronder veel burgers, gewond zijn geraakt; overwegende dat sinds het uitbreken van de vijandelijkheden meer dan 3 000 doden zijn gevallen en meer dan 10 000 mensen gewond zijn geraakt;

B. considérant que le conflit au Yémen s'est propagé et touche à présent vingt-deux provinces, contre vingt auparavant; que, selon les dernières données consolidées de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), au moins 1 439 personnes ont été tuées entre le 19 mars et le 5 mai 2015, et que, dans le même temps, 5 951 personnes, dont de nombreux civils, ont été blessées; considérant que plus de 3000 personnes ont été tuées et plus de 10 000 blessées depuis le début des hostilités;


5º in oorlogstijd aan opzettelijk doden of opzettelijk toebrengen van lichamelijk letsel, aan verkrachting, aanranding van de eerbaarheid of aan aanklacht bij de vijand, gepleegd tegen een Belgisch onderdaan, tegen een vreemdeling die bij het uitbreken van de vijandelijkheden in België verbleef, of tegen een onderdaan van een land dat bondgenoot van België is in de zin van artikel 117, tweede lid, van het Strafwetboek.

5º en temps de guerre, contre un ressortissant belge, un étranger résidant en Belgique au moment de l'ouverture des hostilités, ou un ressortissant d'un pays allié de la Belgique au sens de l'alinéa 2 de l'article 117 du Code pénal, une infraction d'homicide ou de lésion corporelle volontaires, de viol, d'attentat à la pudeur ou de dénonciation à l'ennemi.


Na de indiening van het SOMA-verslag werden er vragen gesteld over de algemene houding vóór het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog en het vervolg hiervan na het einde van de vijandelijkheden.

Des questions furent posées après le dépôt du rapport du CEGES concernant l'attitude générale qui a précédé le déclenchement de la seconde guerre mondiale et les suites après la fin des hostilités.


5º in oorlogstijd aan opzettelijk doden of opzettelijk toebrengen van lichamelijk letsel, aan verkrachting, aanranding van de eerbaarheid of aan aanklacht bij de vijand, gepleegd tegen een Belgisch onderdaan, tegen een vreemdeling die bij het uitbreken van de vijandelijkheden in België verbleef, of tegen een onderdaan van een land dat bondgenoot van België is in de zin van artikel 117, tweede lid, van het Strafwetboek.

5º en temps de guerre, contre un ressortissant belge, un étranger résidant en Belgique au moment de l'ouverture des hostilités, ou un ressortissant d'un pays allié de la Belgique au sens de l'alinéa 2 de l'article 117 du Code pénal, une infraction d'homicide ou de lésion corporelle volontaires, de viol, d'attentat à la pudeur ou de dénonciation à l'ennemi.


Die wordt keer op keer, en met enig recht, te ingewikkeld genoemd, maar we mogen niet vergeten dat deze grondwet ertoe geleid heeft dat - en zo luidde mijn eerste vaststelling - er tegenwoordig vrede heerst in dit land en het gevaar voor het uitbreken van vijandelijkheden geweken is.

Si cette dernière est constamment critiquée pour sa complexité excessive, il convient de ne pas oublier - comme je l’ai mentionné en début d’intervention - qu’elle a contribué à instaurer la paix dans le pays, ce qui a permis d’écarter tout risque de reprise des hostilités.


7. roept Rusland op te voldoen aan de voorwaarden van het staakt-het-vuren tussen de twee partijen en haar troepen onmiddellijk terug te trekken tot achter de lijnen die zij voor het uitbreken van de vijandelijkheden aanhielden, aangezien Russische troepen nog steeds in verschillende steden in het land gelegerd zijn;

7. demande à la Russie de respecter les conditions visées dans l'accord de cessez-le-feu auquel sont parvenues les parties et de retirer immédiatement, sur les lignes antérieures au déclenchement des hostilités, ses troupes qui sont toujours déployées dans plusieurs villes du pays;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitbreken van vijandelijkheden' ->

Date index: 2023-08-19
w