Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtshalve opneming
Controle op de opneming
Electrische
Hospitalisatie
Opneming
Opneming in de notering
Opneming in een ziekenhuis
Opneming van gegevens
Uitgaand signaal
Uitgangssignaal van de foto-elektrische cel
Uitgangssignaal van de fotocel
Uitgangssignaal van de opnemer

Traduction de «Uitgangssignaal van de opnemer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgangssignaal van de opnemer

signal de sortie du transducteur


uitgaand signaal | uitgangssignaal van de opnemer

signal de sortie du transducteur


electrische | uitgangssignaal van de fotocel | uitgangssignaal van de foto-elektrische cel

signal de sortie de la cellule photoélectrique








Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie

Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne






hospitalisatie | opneming in een ziekenhuis

hospitalisation | hospitalisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien zijn de volgende eisen van toepassing : 7.1. De relatieve MTF van de stromingssensor, uitgedrukt in %, voor de nauwkeurigheidsklassen : - Klasse 1 : E =(1 + 0,01 q /q), maar niet meer dan 5%, - Klasse 2 : E =(2 + 0,02 q /q), maar niet meer dan 5%, - Klasse 3 : E =(3 + 0,05 q /q), maar niet meer dan 5%, waarbij de fout E een verband legt tussen de aangegeven waarde en de werkelijke waarde van de betrekking tussen het uitgangssignaal van de stroomsensor en de massa of het volume.

En outre, les dispositions suivantes sont applicables : 7.1. L'EMT relative du capteur de débit, exprimée en pour cent, pour les classes d'exactitude : - classe 1 : E = (1 + 0,01 q /q), avec un maximum de 5%, - classe 2 : E = (2 + 0,02 q /q), avec un maximum de 5%, - classe 3 : E = (3 + 0,05 q /q), avec un maximum de 5%, où l'erreur E établit le rapport entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la relation entre le signal de sortie du capteur de flux et la masse ou le volume.


7.2. De relatieve MTF van het temperatuursensorpaar, uitgedrukt in % : E = (0,5 + 3.Deltathetamin /Deltatheta), waarin de fout Et een verband legt tussen de aangegeven waarde en de werkelijke waarde van de betrekking tussen het uitgangssignaal van het temperatuursensorpaar en het temperatuurverschil.

7.2. L'EMT relative pour la paire de capteurs de température, exprimée en pour cent : E = (0,5 + 3. Deltathetamin /Deltatheta), où l'erreur Et établit le rapport entre la valeur indiquée et la valeur vraie de la relation entre le signal de sortie de la paire de capteurs de température et la différence de température.


aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Gemeenschapsdienst - Uitwerking federaal kader civiele dienst langdurige werkloosheid opneming in het beroepsleven

au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur Service à la collectivité - Élaboration d'un cadre fédéral service civil chômage de longue durée insertion professionnelle


aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Gemeenschapsdienst - Overleg met de Gewesten - Uitwerking langdurige werkloosheid civiele dienst opneming in het beroepsleven

au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur Service à la collectivité - Concertation avec les Régions - Mise en place chômage de longue durée service civil insertion professionnelle


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Bepaalde samenwerkingsakkoorden die de Federale Staat en de Gewesten binden, betreffen aangelegenheden die verband houden met de luchtvaart of met het luchthavenbeleid, vermelden we hier het samenwerkingsakkoord van 2 september 2013 betreffende de opneming van luchtvaartactiviteiten in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, en het samenwerkingsakkoord van 30 november 1989 in verband met de luchthavens.

1) Certains accords de coopération liant l'État fédéral et les Régions recouvrent des matières relatives à l’aviation ou à la politique aéroportuaire. Citons l'accord de coopération du 2 septembre 2013 relatif à l'intégration des activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, celui du 21 juin 1999 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, et celui du 30 novembre 1989 concernant les aéroports.


De volgende forfaits zijn betrokken : het forfait per opneming, het forfait geneesmiddelen per opneming, het forfaitair honorarium per opneming in medische beeldvorming, het forfaitair honorarium per opneming in klinische biologie en het forfaitair honorarium van medische permanentie voor de gespecialiseerde dringende en intensieve zorgen.

Les forfaits suivants sont concernés: le forfait par admission, le forfait de médicaments par admission, les honoraires forfaitaires par admission en imagerie médicale, les honoraires forfaitaires par admission en biologie clinique et les honoraires forfaitaires de la permanence médicale pour les soins urgents et intensifs spécialisés.


De volgende forfaits zijn betrokken : het forfait per opneming, het forfait geneesmiddelen per opneming, het forfaitair honorarium per opneming in medische beeldvorming, het forfaitair honorarium per opneming in klinische biologie en het forfaitair honorarium van medische permanentie voor de gespecialiseerde dringende en intensieve zorgen.

Les forfaits suivants sont concernés: le forfait par admission, le forfait de médicaments par admission, les honoraires forfaitaires par admission en imagerie médicale, les honoraires forfaitaires par admission en biologie clinique et les honoraires forfaitaires de la permanence médicale pour les soins urgents et intensifs spécialisés.


9. De Commissie doet aan de hand van het in het zesde lid bedoelde risicoprofiel en de in het zevende lid, onderdeel a, en de in het achtste lid bedoelde risicobeheerevaluatie een aanbeveling omtrent de vraag of de chemische stof door de Conferentie van de Partijen in aanmerking moet worden genomen voor opneming in Bijlage A, B en/of C. De Conferentie van de Partijen besluit, met gedegen inachtneming van de aanbevelingen van de Commissie, met inbegrip van eventuele wetenschappelijke onzekerheden, indachtig het voorzorgsbeginsel, of al ...[+++]

9. Sur la base du descriptif des risques mentionné au paragraphe 6 et de l'évaluation de la gestion des risques mentionnée à l'alinéa a) du paragraphe 7 et au paragraphe 8, le Comité recommande à la Conférence des Parties d'envisager ou non l'inscription de la substance chimique aux annexes A, B et/ou C. La Conférence des Parties, tenant dûment compte des recommandations du Comité, y compris toute incertitude scientifique, décide, de manière précautionneuse, d'inscrire ou non la substance chimique aux annexes A, B et/ou C, en spécifiant les mesures de réglementation de cette substance.


­ voor de persoonlijke aandelen betreffende de in artikel 34, eerste lid, 6º, bedoelde opnemingen, vanaf de 91e dag opneming in een algemeen ziekenhuis en vanaf de 366e dag in een psychiatrisch ziekenhuis; de totalisering van het aantal verpleegdagen geschiedt in ononderbroken perioden van opneming zoals bedoeld in artikel 2, §§ 2 en 3, van hogervermeld koninklijk besluit van 5 maart 1997.

­ pour les interventions personnelles relatives aux admissions visées à l'article 34, alinéa 1, 6º, à partir du 91 jour d'hospitalisation dans un hôpital général et à partir du 366 jour d'hospitalisation dans un hôpital psychiatrique; la totalisation du nombre de journées d'hospitalisation s'effectue par période d'hospitalisation ininterrompue au sens de l'article 2, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal précité du 5 mars 1997.


Met andere woorden, wanneer de hulpverlening vereist is bij de opneming of gedurende het verblijf van een bejaarde in een (erkend) rustoord voor bejaarden, is het bevoegd steunverlenend centrum het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de gemeente waar de betrokkene op het ogenblik van zijn opneming voor zijn hoofdverblijf in het bevolkings- of vreemdelingenregister of in het wachtregister was ingeschreven.

En d'autres termes, si une assistance est requise lors de l'admission ou pendant le séjour d'une personne âgée dans une maison de repos (agréée) pour personnes âgées, le centre public d'aide sociale compétent pour fournir les secours est celui de la commune dans le registre de la population ou des étrangers, ou dans le registre d'attente, de laquelle l'intéressé est inscrit à titre de résidence principale au moment de son admission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitgangssignaal van de opnemer' ->

Date index: 2022-07-18
w