Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klein en middelgroot uitgeversbedrijf
Uitgeverij
Uitgeversbedrijf
Uitgeverswereld

Vertaling van "Uitgeversbedrijf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitgeverij | uitgeversbedrijf | uitgeverswereld

circuits de l'édition


klein en middelgroot uitgeversbedrijf

petite et moyenne édition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In artikel 1, § 1, 2° van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf, worden de woorden "Yves DE BRUIN" geschrapt.

Article 1. A l'article 1, § 1, 2° de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission d'Aide à l'Edition, les mots « Yves DE BRUYN » sont supprimés.


Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf, gewijzigd bij de besluiten van 24 juli 2013, 29 september 2015, 24 november 2016 en 18 mei 2017;

Vu l'arrêté ministériel 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission d'Aide à l'Edition, modifié par les arrêtés des 24 juillet 2013, 29 septembre 2015, 24 novembre 2016 et 18 mai 2017 ;


MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 9 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 9 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission d'aide à l'édition


MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 18 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf - Uittreksel

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 18 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission d'aide à l'édition - Extrait


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in artikel 1, § 1, 2° van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf, worden de woorden "Alain ESTERZON" vervangen door de woorden "Yves DE BRUYN",

- à l'article 1, § 1, 2° de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres de la Commission d'Aide à l'Edition, les mots « Alain ESTERZON » sont remplacés par « Yves DE BRUYN »


Mevr. Sonia LEFEBVRE wordt benoemd om het secretariaat waar te nemen van de Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf; § 13.

Mme Sonia LEFEBVRE est désignée pour assurer le secrétariat de la Commission d'Aide à l'Edition; § 13.


Mevr. Clotilde GUISLAIN wordt tot Voorzitter van de "Commission d'aide à l'édition" (Commissie voor steunverlening aan het uitgeversbedrijf) benoemd".

Mme Clotilde GUISLAIN est nommée Présidente de la Commission d'aide à l'édition».


50. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan om de waarborg te bieden dat de regels op zowel de bilaterale als multilaterale handelsbetrekkingen doorzichtig, eerlijk, open en op markttoegang gericht zijn, en dat die regels de Europese cultuursector bovendien in staat stellen om al zijn mogelijkheden uit te bouwen, vooral in de audiovisuele sectoren, de muziek en het uitgeversbedrijf;

50. demande instamment à la Commission et au Conseil de garantir que les dispositions régissant les relations commerciales tant au niveau bilatéral qu'au niveau multilatéral sont transparentes, justes, ouvertes et orientées vers l'accès au marché; insiste en outre sur le fait que ces dispositions doivent permettre aux industries culturelles européennes de développer tout leur potentiel, particulièrement dans les secteurs de l'audiovisuel, de la musique et de l'édition;


50. dringt er bij de Commissie en de Raad op aan om de waarborg te bieden dat de regels op zowel de bilaterale als multilaterale handelsbetrekkingen doorzichtig, eerlijk, open en op markttoegang gericht zijn, en dat die regels de Europese cultuursector bovendien in staat stellen om al zijn mogelijkheden uit te bouwen, vooral in de audiovisuele media, muziek en het uitgeversbedrijf;

50. demande instamment à la Commission et au Conseil de garantir que les dispositions régissant les relations commerciales tant au niveau bilatéral qu'au niveau multilatéral sont transparentes, justes, ouvertes et orientées vers l'accès au marché; insiste en outre sur le fait que ces dispositions doivent permettre aux industries culturelles européennes de développer tout leur potentiel, particulièrement dans les secteurs de l'audiovisuel, de la musique et de l'édition;


K. overwegende dat het uitgeversbedrijf door de staat is gemonopoliseerd en dat de overgebleven particuliere uitgevers zware boetes moeten betalen wanneer zij onafhankelijke dagbladen uitgeven, overwegende dat bijgevolg vele onafhankelijke dagbladen in het buitenland worden uitgegeven: zowel Dzien als BDG worden in Rusland uitgegeven maar worden vaak aan de grens door de Wit-Russische autoriteiten geconfisqueerd,

K. considérant que l'État a monopolisé les activités de publication et que les éditeurs privés qui subsistent s'exposent à de lourdes amendes s'ils publient des journaux indépendants; que, dès lors, de nombreux journaux indépendants sont publiés à l'étranger – Dzien et BDG en Russie – mais qu'ils sont fréquemment saisis à la frontière par les autorités de Biélorussie,




Anderen hebben gezocht naar : klein en middelgroot uitgeversbedrijf     uitgeverij     uitgeversbedrijf     uitgeverswereld     Uitgeversbedrijf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitgeversbedrijf' ->

Date index: 2021-03-18
w