Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitgeverij
Uitgeverijsector
Uitgeversbedrijf
Uitgeverswereld

Traduction de «Uitgeverswereld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgeverij | uitgeversbedrijf | uitgeverswereld

circuits de l'édition


uitgeverijsector | uitgeverswereld

industrie de l'édition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met een budget van 1,46 miljard euro voor 2014-2020 zal het programma steun verlenen aan tienduizenden kunstenaars, aan organisaties en vaklui uit de culturele en audiovisuele sector die actief zijn op het vlak van uitvoerende kunsten, schone kunsten, de uitgeverswereld, film, televisie, muziek, interdisciplinaire kunsten en cultureel erfgoed, en aan de sector van de videospelletjes.

Doté d'un budget de 1,46 milliard d’euros pour la période 2014-2020, il aidera des dizaines de milliers d’artistes, de professionnels de la culture et de l’audiovisuel ainsi que d'associations dans les domaines des arts du spectacle, des beaux-arts, de l’édition, du cinéma, de la télévision, de la musique, des arts multidisciplinaires, du patrimoine, et l’industrie des jeux vidéo.


Alleen al in de aan elkaar grenzende regio’s Noord-Holland en Zuid-Holland zijn 598 werknemers binnen een periode van negen maanden hun baan in de uitgeverswereld kwijtgeraakt.

Rien que dans les régions contiguës de Noord Holland et Zuid Holland, 598 travailleurs ont perdu leur emploi dans l’édition sur une période d’à peine neuf mois.


de kandidaat dient door zijn beroepservaring blijk te geven van zijn bekwaamheid tot het leiden van wetenschappelijk en technisch personeel; zijn bekwaamheden op het vlak van de ontsluiting van documentaire informatie en zijn kennis van de Belgische uitgeverswereld zijn vereist om ten volle de functie van departementhoofd te vervullen;

par son expérience professionnelle, le candidat fera preuve de sa compétence de diriger du personnel scientifique et technique ; ses compétences quant aux techniques visant à rendre accessible l'information documentaire et ses connaissances du monde de l'édition belge sont requises pour assumer pleinement la fonction de chef de département;


Het verschil in behandeling tussen geluidswerken en audiovisuele werken, die onder de voorwaarden bepaald in artikel 22, § 1, 5°, van voornoemde wet van 30 juni 1994 integraal mogen worden gereproduceerd, en de werken die op een grafische of soortgelijke wijze zijn vastgelegd, waarvan in beginsel slechts een fragment mag worden gereproduceerd, heeft tot doel rekening te houden met de problemen in de uitgeverswereld (Gedr. St. Senaat, Verslag, 329-2, blz. 84).

La différence de traitement entre les oeuvres sonores et audiovisuelles qui peuvent être reproduites intégralement dans les conditions prévues à l'article 22, § 1, 5° de la loi précitée du 30 juin 1994 et les oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue qui ne peuvent en principe faire l'objet que d'une reproduction fragmentaire, a pour but de tenir compte des difficultés que connaît l'édition (Doc. parl. Sénat, Rapport, 329-2, p. 84).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In september 1997 is een Europees Partnerschap voor het Onderwijs [44] opgericht dat een groot aantal actoren uit de IT-sector, de audiovisuele sector en de uitgeverswereld verenigt, alsook vertegenwoordigers uit de onderwijsgemeenschap.

Un Partenariat Européen pour l'Education [44] a été créé en septembre 1997 regroupant un grand nombre d'acteurs des secteurs des TIC, de l'audiovisuel et de l'édition, ainsi que des représentants de la communauté éducative.


De tenuitvoerlegging van het tweede actiepunt is gebeurd door middel van de bewustmaking en mobilisatie van de Europese actoren uit de audiovisuele en uitgeverswereld.

La mise en oeuvre de la seconde ligne d'action s'est effectuée au travers de la sensibilisation et de la mobilisation des acteurs européens de l'audiovisuel et de l'édition.


De tenuitvoerlegging van het tweede actiepunt is gebeurd door middel van de bewustmaking en mobilisatie van de Europese actoren uit de audiovisuele en uitgeverswereld.

La mise en oeuvre de la seconde ligne d'action s'est effectuée au travers de la sensibilisation et de la mobilisation des acteurs européens de l'audiovisuel et de l'édition.


In september 1997 is een Europees Partnerschap voor het Onderwijs [44] opgericht dat een groot aantal actoren uit de IT-sector, de audiovisuele sector en de uitgeverswereld verenigt, alsook vertegenwoordigers uit de onderwijsgemeenschap.

Un Partenariat Européen pour l'Education [44] a été créé en septembre 1997 regroupant un grand nombre d'acteurs des secteurs des TIC, de l'audiovisuel et de l'édition, ainsi que des représentants de la communauté éducative.


De sector omvat enerzijds verschillende segmenten van de traditionele uitgeverswereld (kranten, boeken, tijdschriften en bedrijfspublikaties) en de elektronische pers (on-line databases, videotex- en audiotex-diensten, fax- en CD-gebaseerde diensten en videospelletjes) en anderzijds de audiovisuele industrie (televisie, video, radio, geluid en film).

Il regroupe d'une part les différents secteurs que sont l'édition imprimée (journaux, livres, revues, publications d'entreprises) et l'édition électronique (bases de données en ligne, services vidéotex, services audiotex, services basés sur la télécopie et le disque compact, jeux vidéo) et d'autre part les industries audiovisuelles (télévision, radio, audio et cinéma).




D'autres ont cherché : uitgeverij     uitgeverijsector     uitgeversbedrijf     uitgeverswereld     Uitgeverswereld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Uitgeverswereld' ->

Date index: 2022-06-20
w