Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Termijn voor beroep op nakoming van de verbintenis
Termijn voor gestanddoening van het bod
Termijn voor nakoming van het bod
Vaststelling van een termijn voor de gestanddoening
Vaststelling van een termijn voor de nakoming

Traduction de «Vaststelling van een termijn voor de nakoming » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaststelling van een termijn voor de gestanddoening | vaststelling van een termijn voor de nakoming

fixation d'un délai d'acceptation


termijn voor gestanddoening van het bod | termijn voor nakoming van het bod

délai d'acceptation de l'offre


termijn voor beroep op nakoming van de verbintenis

date d'appel de l'engagement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ingeval een lidstaat de overeengekomen hervormingen niet uitvoert, zal de Commissie dit beschouwen als een verzwarende factor in de beoordeling of daadwerkelijk gevolg is gegeven aan de BTP-aanbeveling en bij de vaststelling van een termijn voor de correctie van het buitensporige tekort.

Si un État membre ne met pas en œuvre les réformes convenues, la Commission considérera qu'il s'agit d'un facteur aggravant au moment d’apprécier si une action suivie d’effets a été entreprise en réponse à la recommandation adressée au titre de la PDE et de fixer un délai pour la correction du déficit excessif.


Een termijn van vijftien dagen is misschien een beetje kort, maar spreker blijft toch voorstander van de vaststelling van een termijn.

Si un délai de quinze jours paraît un peu court, l'intervenant est néanmoins partisan de la fixation d'un délai.


Tegen de beslissing van de notaris-vereffenaar tot vaststelling van deze termijn staat geen verhaal open.

La décision du notaire-liquidateur fixant ce délai n'est pas susceptible de recours.


Dit artikel geeft aan de rechter een bijzonder grote discretionaire bevoegdheid om, rekening houdend met alle concrete omstandigheden (behoeften van partijen, draagkracht, duur van de samenwoning, mogelijkheden om inkomsten te verwerven, kinderlast, gezondheid, .), te oordelen over het al dan niet toekennen van een uitkering, het bedrag van die uitkering en de eventuele vaststelling van een termijn van de uitkering.

Cet article confère au juge un pouvoir discrétionnaire particulièrement étendu pour statuer, compte tenu de circonstances concrètes (besoins des parties, possibilités financières, durée de la vie commune, possibilité de se procurer un revenu, charge d'enfants, santé, etc.), sur l'octroi ou non d'une pension alimentaire, sur le montant de celle-ci et éventuellement sur sa durée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Koninklijk besluit tot vaststelling van de termijn waarbinnen en de wijze waarop een rechtsmiddel kan worden aangewend door derden die beweren recht te hebben op een verbeurdverklaarde zaak.

Arrêté royal réglant le délai et les modalités du recours des tiers prétendant droit sur une chose confisquée.


Wetsontwerp tot opheffing van de wet van 19 februari 1954 tot vaststelling van een termijn van verval voor indienen van aanvragen of voorstellen betreffende de toekenning van het " Kruis der Ontsnapten"

Projet de loi visant à abroger la loi du 19 février 1954 fixant un délai de forclusion pour l'introduction de demandes ou propositions relatives à l'octroi de la " Croix des Evadés"


Het Hof stelt vast dat de referentiedatum voor de beoordeling van de niet-nakoming ligt in augustus 2000, toen de in het aanvullende met redenen omklede advies van de Commissie gestelde termijn verstreek, en dat voor de beoordeling van het verzoek van de Commissie tot oplegging van een dwangsom tevens moet w ...[+++]

La Cour établit que la date de référence pour apprécier le manquement se situe en août 2000, date de l’expiration du délai fixé dans l’avis motivé complémentaire de la Commission, et que, afin d'examiner la demande d'astreinte présentée par la Commission, il convient de vérifier aussi si ce manquement a perduré jusqu’à l’examen des faits par la Cour.


Wat de vaststelling van de forfaitaire som betreft, herinnert het Hof eraan dat de niet-nakoming ongeveer 9 jaar heeft geduurd, wat overdreven lang is, zelfs al moet worden toegegeven dat de omvang van de uit te voeren werken een significante periode van meerdere jaren vergde en dat de uitvoering van het arrest van 8 juli 2004 v ...[+++]

Quant à la détermination du montant de la somme forfaitaire, la Cour rappelle que le manquement a perduré près de neuf ans, ce qui est excessif, même s’il doit être reconnu que l’ampleur des tâches à exécuter nécessitait une période significative de plusieurs années et que l’exécution de l’arrêt du 8 juillet 2004 doit être considérée comme avancée, voire presque complète.


3. De Raad wijst erop hoe belangrijk het is dat tijdens de CoP6 besloten wordt tot vaststelling van een sterk en alomvattend systeem voor de nakoming van de verplichtingen, duidelijke en doeltreffende regels voor de drie mechanismen van Kyoto en de behandeling van putten die een waarborg vormen voor reële reducties van de totale broeikasgasemissies van de landen in bijlage I en daarmee voor de integriteit en de geloofwaardigheid van het protocol uit het oogpunt van het milieu, en verdere uitwerking en toepassing van regelingen en procedures voor samenwerking met ontwikkelings ...[+++]

3. Le Conseil souligne qu'il importe d'adopter, lors de la sixième Conférence des parties, un système solide et global de contrôle de la conformité et des règles claires et efficaces pour ce qui est des trois mécanismes de Kyoto et du traitement des puits, permettant d'assurer des réductions effectives des émissions globales de gaz à effet de serre des pays visés à l'annexe I et garantissant ainsi l'intégrité environnementale et la crédibilité du protocole, ainsi que de poursuivre l'élaboration et la mise en œuvre des modalités et des procédures de coopération avec les pays en développement et les pays à économie en t ...[+++]


Op verzoek van de Portugese regering is bij de vaststelling van de termijn voor de liberalisering van de spraaktelefonie rekening gehouden met de noodzaak voor Portugal Telecom om zijn tarieven opnieuw in evenwicht te brengen en om de penetratiegraad voor telefonie te verhogen vóór de invoering van de volledige mededinging.

A la demande du gouvernement portugais, la date limite pour la libéralisation de la téléphonie vocale a été fixée en tenant compte de la nécessité pour Portugal Telecom de rééquilibrer ses tarifs et d'augmenter la pénétration du téléphone avant l'introduction complète de la concurrence.




D'autres ont cherché : Vaststelling van een termijn voor de nakoming     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vaststelling van een termijn voor de nakoming' ->

Date index: 2024-04-17
w