Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verbod van slavernij en dwangarbeid
Verbod van slavernij en dwangsarbeid

Traduction de «Verbod van slavernij en dwangarbeid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verbod van slavernij en dwangarbeid

interdiction de l'esclavage et du travail forcé


verbod van slavernij en dwangsarbeid

interdiction de l'esclavage et du travail forcé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verbod van slavernij en dwangarbeid

Interdiction de l'esclavage et du travail forcé


Handvest van de grondrechten van de Europese Unie TITEL I - WAARDIGHEID Artikel 5 Het verbod van slavernij en dwangarbeid

Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne TITRE I - DIGNITÉ Article 5 Interdiction de l'esclavage et du travail forcé


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016P005 - EN - Handvest van de grondrechten van de Europese Unie TITEL I - WAARDIGHEID Artikel 5 Het verbod van slavernij en dwangarbeid

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 12016P005 - EN - Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne TITRE I - DIGNITÉ Article 5 Interdiction de l'esclavage et du travail forcé


hoofdstuk I: waardigheid (menselijke waardigheid, recht op leven, recht op menselijke integriteit, verbod van folteringen en van onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen, verbod van slavernij en dwangarbeid).

chapitre I: dignité (dignité humaine, droit à la vie, droit à l’intégrité de la personne, interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants, interdiction de l’esclavage et du travail forcé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gezien het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) en met name artikel 4, lid 1, inzake het verbod op slavernij en dwangarbeid, en artikel 14 inzake het verbod op discriminatie,

vu la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), et notamment son article 4, paragraphe 1, aux termes duquel nul ne peut être tenu en esclavage ni en servitude, et son article 14 qui prévoit une interdiction de discrimination,


« De woorden « die door racisme of xenofobie ingegeven zijn » vervangen door de woorden « die ingegeven zijn door de bedoeling om het verbod van slavernij en dwangarbeid geheel of gedeeltelijk op te heffen.

« Remplacer les mots « inspirés par le racisme ou la xénophobie » par les mots « inspirés par l'intention d'abroger totalement ou partiellement l'interdiction de l'esclavage et du travail forcé.


Het betreft het recht op leven, de vrijwaring tegen foltering en onmenselijke behandeling, het verbod van slavernij en dwangarbeid, het recht op een openbaar en eerlijk proces binnen een redelijke termijn, het recht om te huwen en een gezin te stichten, het recht op een effectief rechtsmiddel, het recht om zich vrij te verplaatsen binnen een land, er een woonplaats te kiezen en het te verlaten, de vrijwaring voor onderdanen tegen uitzettingen, het recht het grondgebied te betreden van de Staat waarvan men onderdaan is en de vrijwaring voor vreemdelingen tegen collectieve uitzetting.

Il s'agit du droit à la vie, la préservation des personnes contre la torture et le traitement inhumain, l'interdiction de l'esclavage et du travail forcé, le droit à un procès public et équitable dans un délai raisonnable, le droit de se marier et de fonder une famille, le droit à l'octroi d'un recours effectif, le droit de la libre circulation dans un pays, d'y choisir un domicile et de quitter le pays, la préservation des ressortissants contre les expulsions, le droit d'accès au territoire de l'État dont on est ressortissant et la préservation des étrangers contre l'expulsion collective.


Artikel 4 ­ Verbod van slavernij en dwangarbeid

Article 4 ­ Interdiction de l'esclavage et du travail forcé


Artikel 4 ­ Verbod van slavernij en dwangarbeid

Article 4 ­ Interdiction de l'esclavage et du travail forcé


De woorden « die door racisme of xenofobie ingegeven zijn » vervangen door de woorden « die ingegeven zijn door de bedoeling om het verbod van slavernij en dwangarbeid geheel of gedeeltelijk op te heffen » .

Remplacer les mots « inspirés par le racisme ou la xénophobie » par les mots « inspirés par l'intention d'abroger totalement ou partiellement l'interdiction de l'esclavage et du travail forcé » .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Verbod van slavernij en dwangarbeid' ->

Date index: 2024-06-18
w