Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdrag onderhoudsverhaal in het buitenland 1956

Traduction de «Verdrag onderhoudsverhaal in het buitenland 1956 » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag inzake het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud | Verdrag onderhoudsverhaal in het buitenland 1956

Convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger


Verdrag van New-York van 20 juni 1956 betreffende de invordering van onderhoudsbijdragen in het buitenland

convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de betrekkingen tussen de verdragsluitende staten vervangt dit verdrag het Verdrag van de Verenigde Naties van 20 juni 1956 inzake het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud, voor zover het toepassingsgebied daarvan tussen deze staten samenvalt met het toepassingsgebied van dit verdrag.

Dans les rapports entre les États contractants, la présente convention remplace la convention sur le recouvrement des aliments à l’étranger du 20 juin 1956, établie par les Nations unies, dans la mesure où son champ d’application entre lesdits États correspond au champ d’application de la présente convention.


GELEID DOOR de wens voort te bouwen op de sterke punten van bestaande Haagse verdragen en andere internationale instrumenten, met name het Verdrag van de Verenigde Naties van 20 juni 1956 inzake het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud,

SOUHAITANT s’inspirer des meilleures solutions des conventions de La Haye existantes, ainsi que d’autres instruments internationaux, notamment la convention sur le recouvrement des aliments à l’étranger du 20 juin 1956, établie par les Nations unies,


Art. 56. Het in artikel 3, 1° van de wet bedoelde vervoer, verricht op het grondgebied van de Europese Unie of van de Europese Economische Ruimte met een in het buitenland ingeschreven voertuig, is niet onderworpen aan het opstellen van een vrachtbrief die gelijkvormig is aan het door de Minister vastgestelde model indien de vervoerde zaken vergezeld gaan van een vrachtbrief zoals bedoeld in de artikelen 5 en 6 van het Verdrag betreffende de overeenkomst tot internationaa ...[+++]

Art. 56. Le transport visé à l'article 3, 1° de la loi, effectué sur le territoire de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen au moyen d'un véhicule immatriculé à l'étranger, n'est pas soumis à l'établissement d'une lettre de voiture conforme au modèle déterminé par le Ministre lorsque les choses transportées sont accompagnées d'une lettre de voiture telle que visée aux articles 5 et 6 de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, en abrégé Convention C. M.R., signée à Genève le 19 mai 1956 et ratifiée par la loi du 4 septembre 1962, aux accords conclus par la Belgique avec le p ...[+++]


In afwachting van de toepassing van deze verordening kan men zich beroepen op het Verdrag van New York van 20 juni 1956 betreffende het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud, goedgekeurd bij de wet van 6 mei 1966.

Dans l'attente de l'application de ce règlement, la Convention de New York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger approuvée par la loi du 6 mai 1966 peut toujours être invoquée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Punt 4 Op basis van artikel 3, eerste lid, van het Verdrag van New York van 20 juni 1956 inzake het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud, worden de aanvragen gericht aan de Autoriteit van de Staat van de woonplaats van de onderhoudsschuldeiser, in haar hoedanigheid van Verzendende Instelling.

Point 4 Sur la base de l'article 3, § 1er, de la Convention de New York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger, les demandes sont adressées à l'Autorité de l'Etat de résidence du créancier d'aliments, en sa qualité d'Autorité expéditrice.


Punt 1 In het kader van de toepassing van het Verdrag van New York van 20 juni 1956 inzake het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud, komt het ministerie van Justitie tussen, enerzijds, als Verzendende Instelling en maakt in deze hoedanigheid de verzoeken tot verhaal van uitkeringen tot onderhoud, afkomstig van een schuldeiser woonachtig op het Belgisch grondgebied over aan de Ontvangende Instelling van de Staat waar de schuldenaar zi ...[+++]

Point 1 Dans le cadre de l'application de la Convention de New York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger, le ministère de la Justice intervient soit, comme Autorité expéditrice et, à ce titre, transmet les demandes de recouvrement de pension alimentaire émanant d'un créancier résidant sur le territoire belge à l'Institution intermédiaire de l'Etat où réside le débiteur, soit, comme Institution intermédiaire et, à ce titre, reçoit les demandes dirigées à l'encontre d'un débiteur résidant en Belgique.


Het verdrag van New York van 20 juni 1956 inzake het verhaal in het buitenland van uitkeringen tot onderhoud werd door ons land goedgekeurd bij wet van 6 mei 1966.

La convention de New York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger a été approuvée par notre pays par la loi du 6 mai 1966.




D'autres ont cherché : Verdrag onderhoudsverhaal in het buitenland 1956     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Verdrag onderhoudsverhaal in het buitenland 1956' ->

Date index: 2022-04-27
w