Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij
Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming
Verdrag van Genève ter bestrijding van de valsemunterij

Traduction de «Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij

Convention internationale relative à la répression du faux-monnayage


Internationaal Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij

convention internationale pour la répression du faux monnayage


Verdrag van Genève ter bestrijding van de valsemunterij

Convention de Genève pour la répression du faux monnayage


Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika

Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | CNULD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) In het Internationale Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij dat op 20 april 1929 in Genève werd ondertekend en het bijbehorend protocol (het Verdrag van Genève) zijn regels vastgesteld om het strafbaar feit van valsemunterij effectief te voorkomen, te vervolgen en te bestraffen.

(6) La convention internationale pour la répression du faux monnayage signée à Genève le 20 avril 1929 et son protocole (ci-après dénommés «convention de Genève») définissent les règles visant à prévenir, à poursuivre et à sanctionner efficacement l'infraction de faux monnayage.


Gelet op de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop, artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 2006 houdende uitvoering van de wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen valsemunterij; Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België gegeven op 23 oktober 2015; Gelet op het voorstel van de Koninklijke Munt van België gegeven op 6 november 2015; Gelet op het advies van de Europese Centrale Bank, gegeven op 20 november 2015 ; ...[+++]

Vu la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire, article 4; Vu l'arrêté royal du 5 avril 2006 portant exécution de la loi du 12 mai 2004 relative à la protection contre le faux monnayage ; Vu la proposition de la Banque nationale de Belgique donné le 23 octobre 2015; Vu la proposition de la Monnaie royale de Belgique donné le 6 novembre 2015; Vu l'avis de la Banque Centrale Européenne, donné le 20 novembre 2015 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2016; Vu l'av ...[+++]


Daarnaast werd het Nationaal Actieplan bestaande uit 235 acties en in overleg met alle overheden van ons land, ter bestrijding van alle vormen van gendergerelateerd geweld 2015-2019, dat werd voorgesteld in december 2015, volledig opgesteld in de vorm van het CAHVIO, om duidelijk te stellen dat België niet enkel volledig wil voldoen aan alle verplichtingen van het Verdrag, maar van de strijd tegen geweld op vro ...[+++]

En outre, le Plan d'action national de lutte contre toutes les formes de violence basée sur le genre 2015-2019, composé de 235 actions et en concertation avec toutes les autorités de notre pays, présenté en décembre 2015, a été totalement élaboré selon la structure de la Convention d’Istanbul et ce, afin de montrer clairement que la Belgique souhaite non seulement respecter toutes les obligations de la Convention, mais également faire de la violence à l’égard des femmes sa priorité absolue.


In samenwerking met de Gemeenschappen en Gewesten zal dus een interinstitutionele coördinatie plaatsvinden met het oog op het aannemen van een nieuw nationaal actieplan ter bestrijding van gendergerelateerd geweld (NAP), waarbij rekening wordt gehouden met de bepalingen van het Verdrag van de Raad van Europa voor de preventie en de bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld.

En collaboration avec les Communautés et Régions, une coordination interinstitutionnelle va donc être menée afin d’adopter un nouveau plan d’action national de lutte contre la violence basée sur le genre (PAN) tenant compte des dispositions de la Convention du Conseil de l’Europe pour la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 16 van het Verdrag ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld van de Raad van Europa (CAVHIO of Verdrag van Istanbul) verplicht de lidstaten om maatregelen uit te werken inzake dadertherapie voor partnergeweld.

L’article 16 de la Convention du Conseil de l’Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (CAVHIO ou Convention d’Istanbul) prévoit l’obligation pour les états membres de développer des mesures en ce qui concerne le suivi thérapeutique dans les cas de violence entre partenaires.


In samenwerking met de gemeenschappen en gewesten vond een interinstitutionele coördinatie plaats met het oog op het aannemen van een nieuw nationaal actieplan ter bestrijding van gendergerelateerd geweld (NAP), waarbij rekening wordt gehouden met de bepalingen van het Verdrag van de Raad van Europa voor de preventie en de bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld.

En collaboration avec les communautés et les régions, une coordination interinstitutionnelle a été mise en place afin d'adopter un nouveau plan d'action national de lutte contre toute forme de violence liée au genre (PAN), en tenant compte des dispositions du Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique.


(4) Het Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij, dat op 20 april 1929 in Genève is gesloten ("het Verdrag van Genève") moet doeltreffender worden toegepast volgens de voorwaarden van de Europese integratie .

(4) La convention pour la répression du faux monnayage conclue à Genève le 20 avril 1929 (ci-après dénommée "la convention de Genève") devrait être appliquée avec plus d'efficacité compte tenu de l'état d'avancement de l'intégration européenne.


(4) Het Internationaal Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij, dat op 20 april 1929 in Genève is gesloten ("het Verdrag van Genève") en het protocol daarbij moeten doeltreffender worden toegepast, teneinde een omvattende, effectieve en homogene bescherming van de euro te garanderen .

(4) La convention internationale pour la répression du faux monnayage, conclue à Genève le 20 avril 1929 (ci-après dénommée "la convention de Genève") et le protocole y relatif devraient être appliqués avec plus d'efficacité en vue de garantir une protection globale, effective et homogène de l'euro.


Het voorstel is een initiatief van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Italiaanse Republiek en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en heeft ten doel Europol aan te wijzen als centraal orgaan van de Europese Unie voor de bestrijding van euro-valsemunterij in de zin van de artikelen 12 e.v. van het Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij, dat op 20 april 1929 in Genève is gesloten.

La proposition est une initiative de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume d'Espagne, de la République française, de la République italienne et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et elle vise à désigner Europol comme office central de répression du faux monnayage de l'euro au sens des articles 12 et suivants de la Convention pour la répression du faux monnayage conclue à Genève en 1929.


De correcte titel van het Verdrag van Genève is "Internationaal Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij". Er dient tevens melding te worden gemaakt van het protocol bij het Verdrag, dat daar een integrerend onderdeel van is.

La dénomination correcte de la convention exige d'inclure le terme "international". De même, il convient de mentionner le "protocole y relatif" dans la mesure où ce dernier fait partie intégrante de la Convention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij' ->

Date index: 2023-04-05
w