Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archivaris
Beroep in het informatiewezen
Beëdigd vertaler-tolk
Bibliothecaris
Eerstaanwezend vertaler-revisor
Juridisch vertaalster
Juridisch vertaler
Jurist-linguïst
Jurist-vertaler
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Terminoloog
Tolk
Vertaalster
Vertaalster-tolk
Vertaler
Vertaler-revisor
Vertaler-revisor-directeur

Traduction de «Vertaler-revisor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




vertaler-revisor-directeur

traducteur-réviseur-directeur


eerstaanwezend vertaler-revisor

traducteur-réviseur principal


eerstaanwezend vertaler-revisor

traducteur-réviseur principal


nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


vertaalster | vertaalster-tolk | beëdigd vertaler-tolk | vertaler

traducteur | traducteur/traductrice | traductrice


juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler

juriste-linguiste


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


beroep in het informatiewezen [ archivaris | bibliothecaris | terminoloog | tolk | vertaler ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
stagiaire in de klasse A1 met de titel van attaché (vertaler-revisor) bij de Gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal en het College van het Openbaar Ministerie :

stagiaire dans la classe A1 avec le titre d'attaché (traducteur-réviseur) au Service d'appui commun auprès du collège des procureurs-généraux et auprès du collège du ministère public :


Bij koninklijk besluit van 2 oktober 2017, is op haar verzoek ontslag verleend aan mevr. Gilson R., stagiaire in de klasse A1 met de titel van attaché (vertaler-revisor) bij de Gemeenschappelijke steundienst bij het College van procureurs-generaal en het College van het Openbaar Ministerie.

Par arrêté royal du 2 octobre 2017, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Gilson R., stagiaire dans la classe A1 avec le titre d'attaché (traducteur-réviseur) au Service d'appui commun auprès du collège des procureurs-généraux et auprès du collège du ministère public.


Resultaat van de vergelijkende selectie van Franstalige vertalers-revisors FR-NL-ANG (m/v/x) (niveau A), voor het Ministerie van Defensie.

Résultat de la sélection comparative de traducteurs-réviseurs FR-NL-ANG (m/f/x) (niveau A), francophones, pour le Ministère de la Défense.


- is als stagiair benoemd in de klasse A1 met de titel van attaché (vertaler-revisor) bij de Gemeenschappelijke steundienst bij het college van procureurs-generaal en bij het college van het openbaar ministerie, Mevr. Gilson, R., attaché (vertaler-revisor) op arbeidsovereenkomst bij deze steundienst.

- est nommée stagiaire dans la classe A1 avec le titre d'attaché (traducteur-réviseur) au Service d'appui commun auprès du collège des procureurs-généraux et auprès du collège du ministère public, Mme Gilson, R., attaché (traducteur-réviseur) sous contrat à ce Service d'appui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vergelijkende selectie van Franstalige Vertalers- revisors FR-NL-ANG (m/v/x) (niveau A) voor het Ministerie van Defensie.

Sélection comparative de Traducteurs- réviseurs FR-NL-ANG (m/f/x) (niveau A), francophones, pour le Ministère de la Défense.


Vergelijkende selectie van Franstalige vertalers-revisors De vergelijkende selectie van Franstalige vertalers-revisors (m/v/x) (niveau A1) voor de FOD Financiën (AFG15169) werd afgesloten op 2 mei 2016.

Sélection comparative de traducteurs-réviseurs, francophones La sélection comparative de traducteurs-réviseurs (m/f/x) (niveau A1), francophones, pour le SPF Finances (AFG15169) a été clôturée le 2 mai 2016.


De voornoemde examencommissies worden echter bijgestaan door een of meer, daartoe door de Koning aangewezen, militaire experten of burgerexperten, met kennis van de Duitse taal op basis van volgende diploma's, getuigschriften of ambten : 1° licentiaat in de Germaanse filologie met major Duits; 2° licentiaat tolk, onder meer in de Duitse taal; 3° licentiaat vertaler, onder meer in de Duitse taal; 4° Rijksambtenaar van niveau 1, bekleed met de graad van vertaler-revisor, onder meer in de Duitse taal of vertaler-directeur, onder meer in de Duitse taal; 5° officier zijn die, in toepassing van artikel 2bis, het examen over de grondige ken ...[+++]

Toutefois, les jurys précités sont assistés par un ou plusieurs experts militaires ou civils, désignés à cet effet par le Roi, et dont la connaissance de la langue allemande est prouvée par les diplômes, certificats ou qualités suivants : 1° diplôme de licence en philologie germanique avec l'allemand comme langue principale; 2° diplôme de licence en interprétation, notamment en langue allemande; 3° diplôme de licence en traduction, notamment en langue allemande; 4° qualité d'agent de l'Etat du niveau 1, titulaire du grade de traducteur-réviseur, notamment en langue allemande ou traducteur-directeur, notamment en langue allemande; 5° ...[+++]


Vergelijkende selectie van een Franstalige vertaler revisor De vergelijkende selectie van een Franstalige vertaler revisor (m/v/x) (niveau A1) voor het Ministerie van Landsverdediging (AFG15159) werd afgesloten op 20 april 2016.

Sélection comparative d'un traducteur-réviseur, francophone La sélection comparative d'un traducteur-réviseur (m/f/x) (niveau A1), francophone, pour le Ministère de la Défense (AFG15159) a été clôturée le 20 avril 2016.


Hij treedt vervolgens als vertaler-revisor in dienst bij het ministerie van Buitenlandse Zaken, waar hij als jonge stagedoende ambtenaar onder meer de brieven vertaalt van minister Paul-Henri Spaak.

Il est alors recruté en qualité de traducteur-réviseur au ministère des Affaires étrangères, où, jeune stagiaire, il traduira entre autres les lettres du ministre Paul-Henri Spaak.


Commandeur Mevrn. : BRUYNINCKX Patricia, Revisor IV bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers, met ingang van 8 april 2016 De WIT Maria, Eerste redacteur-vertaler bij de Senaat, met ingang van 15 november 2015 De heren : PEETERMANS Luc, Eerste adviseur bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers, met ingang van 8 april 2016 PELEMAN Martin, Eerste Directieraad bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers, met ingang van 8 april 2016 VAN der BORGHT Luc, Adviseur bij het Vlaams Parlement, met ingang van 15 november 2015. Ridder De heer BRISAER Marc, Eerstaanwezend assistent-documentalist bij de Senaat, met ingang van 15 november 2014 Mevrn. : BROEDERS Marie-Paule, Directieassistente bij de Senaat, met ingang van 8 april 2014 DECORTE Ingrid, Directieas ...[+++]

Commandeur Mmes : BRUYNINCKX Patricia, Réviseur CRI à la Chambre des Représentants, à la date du 8 avril 2016 De WIT Maria, Première rédactrice-traductrice au Sénat, à la date du 15 novembre 2015 MM. : PEETERMANS Luc, Premier conseiller à la Chambre des Représentants, à la date du 8 avril 2016 PELEMAN Martin, Premier Conseiller de direction à la Chambre des Représentants, à la date du 8 avril 2016 VAN der BORGHT Luc, Conseiller au Parlement flamand, à la date du 15 novembre 2015 Chevalier M. BRISAER Marc, Assistant documentaliste principal au Sénat, à la date du 15 novembre 2014 Mmes : BROEDERS Marie-Paule, Assistante de direction au Sénat, à la date du 8 avril 2014 DECORTE Ingrid, Assistante de direction au Sénat, à la date du 15 novembre ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Vertaler-revisor' ->

Date index: 2023-01-11
w