Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit
Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit te Malmedy

Traduction de «Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit te Malmedy » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit te Malmedy

Institut d'assurance contre l'invalidité de Malmedy


verzekeringsinstelling tegen invaliditeit

institut d'assurance contre l'invalidité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De werkgever(s) en de verzekeringsinstelling waarbij de getroffene is aangesloten of waar hij is ingeschreven overeenkomstig de wetgeving inzake de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, zijn gesubrogeerd in de rechten van het slachtoffer voor wat betreft de vergoedingen die zij op wettelijke of statutaire basis dienen uit te keren.

L'(les) employeur(s) et l'organisme assureur auquel l'intéressé est affilié ou auprès duquel il est inscrit conformément à la législation en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité sont subrogés dans les droits de la victime pour ce qui concerne les indemnités qu'ils sont tenus de verser sur une base légale ou statutaire.


Een kopie van het proces-verbaal wordt naar de dienst en naar het slachtoffer of zijn rechthebbenden gestuurd, en in de gevallen bedoeld in artikel 2bis, naar de verzekeringsinstelling waarbij het slachtoffer aangesloten of ingeschreven is overeenkomstig de wetgeving op de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit.

Une copie du procès-verbal est adressée au service, à la victime ou à ses ayants droit et, dans les cas visés à l'article 2bis, à l'organisme assureur auquel la victime est affiliée ou auprès duquel elle est inscrite conformément à la législation sur l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité.


De werkgever(s) en de verzekeringsinstelling waarbij de getroffene is aangesloten of waar hij is ingeschreven overeenkomstig de wetgeving inzake de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, zijn gesubrogeerd in de rechten van het slachtoffer voor wat betreft de vergoedingen die zij op wettelijke of statutaire basis dienen uit te keren ».

L'(les) employeur(s) et l'organisme assureur auquel l'intéressé est affilié ou auprès duquel il est inscrit conformément à la législation en matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité sont subrogés dans les droits de la victime pour ce qui concerne les indemnités qu'ils sont tenus de verser sur une base légale ou statutaire ».


« Art. 2 bis. Wanneer de overheid die door de Koning aangewezen is om de aangiften van ongeval te ontvangen, weigert het geval ten laste te nemen van een personeelslid dat niet de hoedanigheid van vastbenoemde ambtenaar heeft, of wanneer zij oordeelt dat er twijfel bestaat inzake de toepassing van de wet op het ongeval van dit personeelslid, verwittigt zij binnen de dertig dagen na ontvangst van de aangifte, het slachtoffer of zijn rechthebbende en de verzekeringsinstelling waarbij het slachtoffer aangesloten of ingeschreven is overeenkomstig de wetgeving op de verplichte verzekering tegen ...[+++]

« Art. 2 bis. Lorsque l'autorité désignée par le Roi pour recevoir les déclarations d'accident refuse de prendre en charge le cas d'un membre du personnel qui n'a pas la qualité d'agent définitif, ou qu'elle estime qu'il existe un doute quant à l'application de la loi à l'accident à ce membre du personnel, elle prévient dans les trente jours de la réception de la déclaration la victime ou son ayant droit et l'organisme assureur auquel la victime est affiliée ou auprès duquel elle est inscrite conformément à la législation sur l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voormelde vergoedingen wegens arbeidsongeschiktheid worden aan het slachtoffer uitbetaald door de verzekeringsinstelling van de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit en door haar rechtstreeks van de overheid teruggevorderd».

Les indemnités d'incapacité de travail précitées sont payées à la victime par l'organisme assureur de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité et récupérées directement par lui auprès de l'autorité».


2. Zoals reeds bevestigd in het antwoord op de parlementaire vraag nr. 134 van de heer Vandendriessche, volksvertegenwoordiger, dd. 17 november 1992 (Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 41, blz. 3143) hebben de openbare centra voor maatschappelijk welzijn overeenkomstig artikel 60, § 5, van de organieke OCMW wet van 8 juli 1976 de expliciete verplichtingen om een steunaanvrager die niet verzekerd is tegen ziekte en invaliditeit, lid te maken van een verzekeringsinstelling naar zijn keuze ...[+++]

2. Comme il a déjà été confirmé dans la réponse à la question parlementaire no 134 de monsieur Vandendriessche, député, du 17 novembre 1992 (Questions et Réponses, Chambre, no 41, p. 3143) les centres publics d'aide sociale ont, conformément à l'article 60, § 5, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, l'obligation explicite d'affilier un demandeur d'aide qui n'est pas assuré contre la maladie et l'invalidité, à un organisme assureur de son choix.


Hierin wordt met name gesteld dat het openbaar centrum de betrokkene lid maakt van een verzekeringsinstelling naar zijn keuze, en bij gebrek aan een dergelijke keuze, van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, indien de persoon aan wie hulp wordt geboden niet verzekerd is tegen ziekte en invaliditeit.

Cette disposition stipule notamment que le centre public d'aide sociale affilie l'intéressé à un organisme assureur choisi par lui, et, à défaut de ce choix, à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, si la personne aidée n'est pas assurée contre la maladie et l'invalidité.


Met betrekking tot de bijzondere opdracht van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn zoals vervat in artikel 60, paragraaf 5, van de organieke wet van 8 juli 1976, gewijzigd bij de wet van 5 augustus 1992 houdende bepalingen betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wens ik te bevestigen dat de OCMW's de expliciete verplichting hebben de hulpaanvrager die niet verzekerd is tegen ziekte en invaliditeit aan te sluiten bij een verzekeringsinstelling naar zijn keuze en bij gebrek aan een dergelijke keuze, bij de Hulpkas voor z ...[+++]

Quant à la mission particulière des centres publics d'aide sociale définie à l'article 60, paragraphe 5, de la loi organique du 8 juillet 1976, modifiée par la loi du 5 août 1992 portant des dispositions relatives aux centres publics d'aide sociale, je confirme que les CPAS ont l'obligation explicite d'affilier le demandeur d'aide qui n'est pas assuré contre la maladie et l'invalidité à l'organisme assureur de son choix et, à défaut de choix, à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, sans avoir besoin de son accord sur le principe de l'affiliation.


Artikel 60, 5, van de OCMW-wet (zoals vervangen door de wet van 5 augustus 1992) bepaalt: " Indien de persoon aan wie hulp wordt geboden niet verzekerd is tegen ziekte en invaliditeit, maakt het de betrokkene lid van een verzekeringsinstelling naar zijn keuze, en bij gebrek aan een dergelijke keuze, van de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

L'article 60, 5, de la loi organique des CPAS (tel qu'il a été modifié par la loi du 5 août 1992) est libellé comme suit: " Si la personne aidée n'est pas assurée contre la maladie et l'invalidité, il l'affilie à l'organisme assureur choisi par elle, et, à défaut de ce choix, à la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Verzekeringsinstelling tegen invaliditeit te Malmedy' ->

Date index: 2021-05-28
w