Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fabrieksschip
Gamba
Garnaalboot
Garnalenkotter
Garnalenvisser
Garnalenvissersboot
Gebakken gamba
Gekookte gamba
Transportvaartuig
Trawler
Visserijvaartuig
Vissersboot
Vissersboot voor gamba's
Vissersboot voor grote garnalen
Vissersvaartuig

Traduction de «Vissersboot voor gamba's » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garnaalboot | garnalenkotter | garnalenvisser | garnalenvissersboot | vissersboot voor gamba's | vissersboot voor grote garnalen

crevettier


vissersvaartuig [ fabrieksschip | transportvaartuig | trawler | vissersboot ]

bateau de pêche [ bateau-transporteur | bateau-usine | chalutier | navire de pêche ]


visserijvaartuig | vissersboot | vissersvaartuig

bateau de pêche | embarcation de pêche | navire de pêche






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overlading: het overbrengen van een vangst van een kleinere vissersboot naar een grotere, die de vangst vervolgens bij een grotere partij voegt voor verscheping.

Transbordement: transfert des captures se trouvant à bord d’un navire de pêche vers un autre navire de pêche de plus grande taille qui l’intègre dans un plus grand lot destiné à l’expédition.


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april 2015 laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meege ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril 2015; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie d ...[+++]


E. overwegende dat het merendeel van de mensen die de Middellandse Zee trachten over te steken, vluchten voor de conflicten of vervolging in Syrië, Irak, Eritrea, Somalië en Libië; overwegende dat ongeveer 700 migranten worden vermist en vermoedelijk verdronken zijn nadat de houten vissersboot waarop zij dicht opeengepakt zaten, nabij de Libische kust was omgeslagen toen een Portugees koopvaardijschip hun op zaterdag 18 april laat te hulp kwam; overwegende dat een van de overlevenden de Italiaanse autoriteiten zou hebben meegedeeld ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie du même ...[+++]


A. overwegende dat in de nacht van 15 februari 2012 het Italiaanse koopvaardijschip Enrica Lexie, onderweg van Singapore naar Djibouti, benaderd werd door de vissersboot St Antony voor de kust van Kerala (India),

A. considérant que, dans la nuit du 15 février 2012, le navire Enrica Lexie, de la marine marchande italienne, qui faisait route de Singapour à Djibouti, a vu s'approcher le navire de pêche St Anthony au large des côtes de l'État indien du Kérala;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat agenten van het Indiase politiekorps op 19 februari 2012 aan boord van het schip gingen, de wapens van de mariniers in beslag namen en de twee mannen arresteerden die verantwoordelijk werden gesteld voor het openen van het vuur op de vissersboot;

C. considérant que, le 19 février 2012, des membres des forces de l'ordre indiennes ont arraisonné le navire, confisqué les armes des fusiliers marins et arrêté deux d'entre eux, qui avaient été identifiés comme les auteurs des tirs en direction du navire de pêche;


A. overwegende dat in de nacht van 15 februari 2012 het Italiaanse koopvaardijschip Enrica Lexie , onderweg van Singapore naar Djibouti, voor de kust van Kerala (India) op de vissersboot St Anthony stuitte;

A. considérant que, dans la nuit du 15 février 2012, le navire Enrica Lexie , de la marine marchande italienne, qui se rendait de Singapour à Djibouti, a croisé la route du chalutier St Anthony au large des côtes de l'État indien du Kérala;


Antwoord : Naar ik van de Britse autoriteiten heb vernomen, werd de Belgische vissersboot Zeester (N22), op 14 mei jl. door HMS Chiddingford, een schip van de Britse kustwacht, in de monding van de Thames onderschept op verdenking van het vissen binnen de Britse 6-mijl-zone.

Réponse : Selon les autorités britanniques, le bateau de pêche belge, Zeester (N22) a été arraisonné le 14 mai dernier dans l'embouchure de la Tamise par un navire des garde-côtes britanniques, le H.M.S. Chiddingford , le soupçonnant de pêcher dans la zone britannique des six miles.


Mondelinge vraag van de heer Loones aan de minister van Justitie over « het ongeluk met de vissersboot N 52-Seahunter ».

Question orale de M. Loones au ministre de la Justice sur « l'accident du bâteau de pêche N 52-Seahunter ».


MONDELINGE VRAGEN van de heer Erdman (extreem-rechts op de vliegshow van Kleine Brogel); van de heer D'Hooghe (normen voor de erkenning van diensten voor psychiatrische thuiszorg); van mevrouw Dardenne (veiligheid in de buurt van kerncentrales); van de heer Vergote (statuut van spelbedienden in casino's en werknemers in speelautomatenhallen); van de heer Mahouse (mishandelen van burgers door de Servische strijdkrachten); van mevrouw Jeanmoye (vertragingen bij de NMBS), en van de heer Loones (ongeluk met vissersboot N 52-Seahunter) ...[+++]

QUESTIONS ORALES de M. Erdman (extrême droite au metting aérien de Kleine Brogel); de M. D'Hooghe (normes d'agrément pour les soins psychiatriques à domicile); de Mme Dardenne (sécurité autour des centrales nucléaires); de M. Vergote (statut des croupiers des casinos et du personnel des salles de jeux automatiques); de M. Mahoux (exactions commises par les forces armées serbes); de Mme Jeanmoye (retards à la SNCB); de M. Loones (accident du bâteau de pêche N52-Seahunter).






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

Vissersboot voor gamba's ->

Date index: 2021-03-01
w