Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volgens de FAO- en USDA-indeling

Vertaling van "Volgens de FAO- en USDA-indeling " (Nederlands → Frans) :

Om de omzettingsroute te bepalen kan een representatief bodemtype worden gebruikt : zandig leem, siltig leem, leem of lemig zand [volgens de FAO- en USDA-indeling (18)] met een pH van 5,5-8,0, een organisch koolstofgehalte van 0,5-2,5 % en een microbiële biomassa van ten minste 1 % van het totale organische koolstofgehalte wordt aanbevolen (10).

Pour déterminer la voie de transformation, on peut utiliser un sol représentatif; un limon sableux, un limon fin, un limon ou un sable limoneux [selon la classification de la FAO et de l'USDA (18)] avec un pH de 5,5-8,0, une teneur en carbone organique de 0,5-2,5 % et une biomasse microbienne d'au moins 1 % de carbone organique total est recommandée (10).


Van alle bodemtypes moeten in elk geval de textuur (% zand, % silt en % klei) [volgens de FAO- en USDA-indeling (18)], de pH, de kation-uitwisselingscapaciteit, het organisch koolstofgehalte, de dichtheid van de droge grond, de waterretentie-kenmerken en de microbiële biomassa (uitsluitend voor aëroob onderzoek) worden bepaald.

Pour tous les sols, il convient d'établir au moins les caractéristiques suivantes : texture ( % sable, % limon, % argile) [selon la classification de la FAO et de l'USDA (18)], pH, capacité d'échange cationique, carbone organique, densité apparente, caractéristiques de rétention d'eau et biomasse microbienne (pour les études aérobies uniquement).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Volgens de FAO- en USDA-indeling ' ->

Date index: 2021-07-21
w