Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tonsilnis
Tonsilplooien
Vallecula
Volledig kraakbeen van epiglottis
Volledige voorzijde van epiglottis
Voorzijde van epiglottis

Vertaling van "Volledige voorzijde van epiglottis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
volledige voorzijde van epiglottis

entière épiglotte antérieure




volledig kraakbeen van epiglottis

entier cartilage de l'épiglotte


epiglottis, voorzijde | tonsilnis | tonsilplooien | vallecula

Epiglotte, face antérieure Fosse | Piliers | des amygdales | Fossette
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In afwijking van artikel 4, § 5, 5° en 6°, mogen producenten en invoerders van sigaretten, roltabak en waterpijptabak in verpakkingseenheden met klapdeksel, wanneer de gecombineerde gezondheidswaarschuwing in meer dan één taal wordt vermeld, de lettergrootte en de ruimte tussen de regels in de waarschuwende tekst en de informatie over stoppen met roken op de voorzijde van de verpakkingen verkleinen, op voorwaarde dat alle elementen van de gecombineerde gezondheidswaarschuwing volledig zichtbaar blijven.

Par dérogation à l'article 4, § 5, 5° et 6°, les fabricants ou les importateurs de cigarettes, de tabac à rouler et de tabac à pipe à eau dans des unités de conditionnement comportant un couvercle supérieur rabattable peuvent réduire la taille de la police de caractères ou l'espacement des lignes du message d'avertissement et des informations concernant le sevrage sur l'avant des paquets lorsque l'avertissement sanitaire combiné est écrit dans plusieurs langues, pour autant que tous les éléments de l'avertissement sanitaire combiné restent pleinement visibles.


De frankering, het adres van de geadresseerde en de dienstaanwijzingen moeten op de voorzijde van de zendingen voorkomen, waar een rechthoekige zone van tenminste 90 x 140 mm, in de zin van de grootste afmeting, daarvoor volledig moet worden voorbehouden.

L'affranchissement, l'adresse du destinataire et les indications de service doivent figurer au recto des envois où une zone rectangulaire dont les dimensions ne sont pas inférieures à 90 X 140 mm, dans le sens de la plus grande dimension, doit leur être intégralement réservée.


Bij afwijking van de bepalingen van § 3, moet tenminste de rechterhelft van de voorzijde van briefkaarten en drukwerken in kaartvorm volledig worden voorbehouden voor de frankering, het adres van de geadresseerde en de dienstaanwijzingen.

Par dérogation au paragraphe 3, la moitié droite au moins du recto des cartes et des imprimés sous forme de cartes, doit être intégralement réservée à l'affranchissement, à l'adresse du destinataire et aux indications de service.


Deze brievenpost moet bovenaan op de voorzijde respectievelijk voorzien zijn van de volledige vermelding, gedrukt of aangebracht met een stempel met vaste letters " Belgische Krijgsmacht" , " Defensie" of " Krijgsmacht" , gevolgd door de aanduiding van het Commando van de instelling of van de dienst.

Ces envois de correspondance ne doivent porter respectivement, en tête du recto, en toutes lettres que l'indication imprimée ou appliquée au moyen d'un cachet à caractères fixes : " Armée belge" , " La Défense " ou " Forces armées" suivie de l'indication du commandement, de l'établissement ou du service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voertuigen waarvan de bewuste frontstructuur volledig is beoordeeld overeenkomstig VN/ECE-Reglement nr. 26 worden geacht te voldoen aan de voorschriften voor beschermingsstructuren aan de voorzijde.

Les véhicules dont la structure avant concernée a été entièrement évaluée conformément au règlement no 26 de la CEE-ONU sont réputés satisfaire aux prescriptions concernant les structures de protection avant.


De afstand tussen de voorste rand van een trekhaakopening en de voorzijde van de volledig uitgestrekte buffers moet bij nieuwe wagens 355 mm + 45/- 20 mm bedragen, zie figuur C.1:

La distance entre le bord avant de l’ouverture d’un crochet de traction et la face avant des tampons non comprimés doit être de 355 mm + 45/– 20 mm à l’état neuf, conformément à la figure C.1:


Dit amendement is bedoeld om de richtlijn inzake beschermingsinrichtingen aan de voorzijde van voertuigen volledig te laten aansluiten bij Richtlijn 2003/102/EG van 17 november 2003 (bescherming van voetgangers), uitgaande van het grondbeginsel dat de basis voor de richtlijn vormt: "waarborgen dat de installatie van een beschermingsinrichting aan de voorzijde van een auto ten minste evenveel bescherming biedt als het basisvoertuig".

Il s'agit d'harmoniser pleinement la directive relative aux systèmes de protection frontale avec la directive relative à la protection des piétons (directive 2003/102/CE du 17 novembre 2003), conformément au principe fondamental qui sous-tend la directive: "Faire en sorte que le montage d'un système de protection frontale sur un véhicule offre un niveau de protection au moins égal à celui procuré par le véhicule de base".


Dit amendement is bedoeld om de voorschriften volledig te laten aansluiten bij Richtlijn 2003/102/EG van 17 november 2003 (bescherming van voetgangers), uitgaande van het grondbeginsel dat de basis voor de richtlijn vormt: "waarborgen dat de installatie van een beschermingsinrichting aan de voorzijde van een auto ten minste evenveel bescherming biedt als het basisvoertuig".

Il s'agit d'harmoniser la directive relative aux systèmes de protection frontale avec la directive relative à la protection des piétons (directive 2003/102/CE du 17 novembre 2003), ce qui est tout à fait conforme au principe fondamental qui sous-tend la directive: "Faire en sorte que le montage d'un système de protection frontale sur un véhicule offre un niveau de protection au moins égal à celui procuré par le véhicule de base".


9.22.2. In geval van een afzonderlijke inrichting, een volledige beschrijving en/of tekening van de beschermingsinrichting aan de voorzijde tegen klemrijden (inclusief montagestukken en bevestigingsmiddelen), of, indien goedgekeurd als technische eenheid, het EG-typegoedkeuringsnummer:

9.22.2. Dans le cas d'un dispositif spécial, description complète et/ou dessin de la protection avant contre l'encastrement (y compris les supports et fixations) ou, en cas de réception en tant qu'entité technique, numéro de réception CE:


9.22.2. In geval van een afzonderlijke inrichting, een volledige beschrijving en/of tekening van de beschermingsinrichting aan de voorzijde tegen klemrijden (inclusief montagestukken en bevestigingsmiddelen), of, indien goedgekeurd als technische eenheid, het goedkeuringsnummer: ..".

9.22.2. Lorsque cette protection est assurée par un dispositif spécial, description complète et/ou dessin du dispositif de protection contre l'encastrement à l'avant (y compris fixations et support) ou numéro de réception, si ce dispositif a été réceptionné en tant qu'entité technique: ..".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Volledige voorzijde van epiglottis' ->

Date index: 2024-02-05
w