Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brugpensioen
Flexibele pensionering
Geleidelijke uittreding
Persoon met vervroegd pensioen
Uittreden uit het beroepsleven
Vervroegd pensioen
Voltijd lerarenopleiding in de algemene vakken
Voltijd lerarenopleiding voor de technische vakken
Voltijds arbeidsplaats
Voltijds brugpensioen
Voltijds conventioneel brugpensioen

Vertaling van "Voltijds brugpensioen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


voltijds conventioneel brugpensioen

prépension conventionnelle à temps plein


voltijd lerarenopleiding in de algemene vakken

formation de jour à plein temps,qui prépare les étudiants à l'enseignement secondaire


voltijd lerarenopleiding voor de technische vakken

formation à plein temps des professeurs de l'enseignement technique




vervroegd pensioen [ brugpensioen | flexibele pensionering | geleidelijke uittreding | persoon met vervroegd pensioen | uittreden uit het beroepsleven ]

retraite anticipée [ cessation anticipée d'activité | préretraite | retraite flexible | retraite progressive | retraite volontaire ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 9. Bij overgang naar voltijds brugpensioen na loopbaanvermindering en na vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende vergoeding brugpensioen berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór de vermindering van zijn prestaties genoot.

Art. 9. En cas de passage à la prépension à temps plein après une diminution de carrière et après une réduction des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire de prépension est calculée sur la base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations.


- een kopie van de C4-SWT (C4 voltijds brugpensioen) of de C4ASR-SWT (C4ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever;

- une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4DRS-RCC (C4DRS - prépension temps plein) remis par l'employeur;


- een kopie van de C4-SWT (C4 voltijds brugpensioen) of de C4 ASR-SWT (C4 ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever;

- une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4 DRS-RCC (C4 DRS - prépension temps plein) remis par l'employeur;


- een kopie van de C4-SWT (C4 voltijds brugpensioen) of de C4ASR-SWT (C4ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever;

- une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4DRS-RCC (C4DRS - prépension temps plein) remis par l'employeur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- een kopie van de C4-SWT (C4 - voltijds brugpensioen) of de C4 ASR-SWT (C4 ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever;

- une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4 DRS-RCC (C4 DRS - prepension temps plein) remis par l'employeur;


HOOFDSTUK V. - Overgang naar het voltijds brugpensioen Art. 6. De betrokken arbeid(st)er heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden die zijn vastgesteld door de geldende collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het kader van het voltijds brugpensioen in de textielnijverheid en het breiwerk, dit wil zeggen op de datum van het ontslag, indien hij/zij op dat ogenblik de leeftijd van het voltijds brugpensioen bereikt.

CHAPITRE V. - Passage vers la prépension à temps plein Art. 6. L'ouvrier(ère) concerné(e) a droit à l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, dans les conditions prévues par les conventions collectives de travail en vigueur dans le cadre de la prépension à temps plein dans l'industrie textile et de la bonneterie, c'est-à-dire à la date du licenciement, pour autant qu'il(elle) ait atteint à ce moment-là l'âge requis pour la prépension à temps plein.


Om een aanvullend pensioen te kunnen ontvangen in het kader van werkloosheid met bedrijfstoeslag dient de aangeslotene - na het bereiken van de leeftijd van 60 jaar - het aanmeldingsformulier S2 volledig en correct ingevuld en voorzien van de hierna vermelde bijlagen over te maken aan de VZW SEFOCAM : - een kopie van de C4-SWT (C4 voltijds brugpensioen) of de C4ASR-SWT (C4 ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever; - een kopie recto-verso van de identiteitskaart van de aangeslotene.

Pour recevoir une pension complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise, l'affilié doit - après avoir atteint l'âge de 60 ans - envoyer à l'ASBL SEFOCAM le formulaire de déclaration S2 dûment et correctement complété et accompagné des annexes mentionnées ci-après : - une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4DRS-RCC (C4 DRS - prépension temps plein) remis par l'employeur; - une copie recto-verso de la carte d'identité de l'affilié.


Om een aanvullend pensioen te kunnen ontvangen in het kader van werkloosheid met bedrijfstoeslag dient de aangeslotene - na het bereiken van de leeftijd van 60 jaar - het aanmeldingsformulier S2 volledig en correct ingevuld en voorzien van de hierna vermelde bijlagen over te maken aan de VZW SEFOCAM : - een kopie van de C4-SWT (C4 voltijds brugpensioen) of de C4ASR-SWT (C4ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever : - een kopie recto/verso van de identiteitskaart van de aangeslotene.

Pour recevoir une pension complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise, l'affilié doit - après avoir atteint l'âge de 60 ans - envoyer à l'ASBL SEFOCAM le formulaire de déclaration S2 dûment et correctement complété et accompagné des annexes mentionnées ci- après : - une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4DRS-RCC (C4DRS - prépension temps plein) remis par l'employeur; - une copie recto/verso de la carte d'identité de l'affilié.


Om een aanvullend pensioen te kunnen ontvangen in het kader van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dient de aangeslotene - na het bereiken van de leeftijd van 60 jaar - het aanmeldingsformulier S2 volledig en correct ingevuld en voorzien van de hierna vermelde bijlagen over te maken aan de VZW SEFOCAM : - een kopie van de C4-SWT (C4 - voltijds brugpensioen) of de C4ASR-SWT (C4ASR - voltijds brugpensioen) uitgereikt door de werkgever; - een kopie recto/verso van de identiteitskaart van de aangeslotene.

Pour recevoir une pension complémentaire dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise, l'affilié doit - après avoir atteint l'âge de 60 ans - envoyer à l'ASBL SEFOCAM le formulaire de déclaration S2 dûment et correctement complété et accompagné des annexes mentionnées ci-après : - une copie du C4-RCC (C4 - prépension temps plein) ou du C4DRS-RCC (C4DRS - prépension temps plein) remis par l'employeur; - une copie recto/verso de la carte d'identité de l'affilié.


7. Voor de bedienden die in voltijds brugpensioen gaan, aansluitend op een 1/5de loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad of die van halftijds naar voltijds brugpensioen overgaan, wordt de aanvullende vergoeding berekend op het brutoloon voor voltijdse arbeidsprestaties.

7. Pour les employé(e)s qui entrent dans le régime de la prépension à temps plein dans le prolongement d'une diminution de carrière d'1/5 ou d'une réduction des prestations de travail à mi-temps, comme fixé par la convention collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail, ou pour les employé(e)s qui passent d'un régime de prépension à mi-temps à un régime de prépension à temps plein, l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire brut pour des prestations de travail à temps plein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Voltijds brugpensioen' ->

Date index: 2023-07-07
w