Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benoemde erfgenaam
CPC
In vast verband benoemd
Voorlopig benoemd
Voorlopig maximumgehalte aan residuen
Voorlopig residugehalte
Voorlopige aanhouding
Voorlopige hechtenis
Voorlopige maximumwaarden voor residuen
Voorlopige resultaten
Voorlopige uitslag
Voorlopige uitslagen

Vertaling van "Voorlopig benoemd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


voorlopige resultaten | voorlopige uitslag | voorlopige uitslagen

résultats provisoires


voorlopig maximumgehalte aan residuen | voorlopig residugehalte | voorlopige maximumwaarden voor residuen

limite maximale de résidus provisoire


Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


voorlopige codering van nieuwe ziekten met onzekere etiologie of gebruik in noodgevallen

Classement provisoire d'affections nouvelles d'étiologie incertaine






voorlopige aanhouding | voorlopige hechtenis

arrestation provisoire


(Provisional)Central Product Classification(1) | (Voorlopige)Centrale Produktenclassificatie(2) [ CPC ]

Classification centrale de produits (provisoire) de 1991 (ONU) [ CPC ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij koninklijk besluit van 18 januari 2018, is op haar verzoek ontslag verleend aan mevr. Morlet A., voorlopig benoemd griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Henegouwen;

Par arrêté royal du 18 janvier 2018, est acceptée à sa demande, la démission de Mme Morlet A., greffier à titre provisoire au tribunal de première instance du Hainaut ;


Bij koninklijk besluit van 8 januari 2017, wordt het koninklijk besluit van 26 december 2015, waarbij Mevr. Vandenhende, V. , voorlopig benoemd wordt tot secretaris bij het parket West-Vlaanderen, als niet-bestaande beschouwd.

Par arrêté royal du 8 janvier 2017, l'arrêté royal du 26 décembre 2015, par lequel Mme Vandenhende, V. , est nommée secrétaire à titre provisoire au parquet de Flandre Occidentale, est considéré comme non-avenue.


"Art. 94 bis. Artikel 1, § 3 is van toepassing op personeelsleden die voorlopig benoemd zijn vóór 1 juli 2016".

« Art. 94 bis. L'article 1, § 3 s'applique aux membres du personnel nommés à titre provisoire avant le 1 juillet 2016".


a) de woorden `op de voorlopig benoemde personeelsleden' worden vervangen door de woorden `op de stagiairs';

a) les mots « membres du personnel nommés à titre provisoire » sont remplacés par le mot « stagiaires »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regel 46, lezen : « is Mevr. Ngalula Ngola, F., stagiaire in de klasse A1 met de titel van parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket van het hof van beroep te Brussel" in plaats van "is Mevr. Ngalula Ngola, F., voorlopig benoemd parketjurist in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om haar ambt te vervullen bij het parket van het hof van beroep te Brussel".

ligne 46, lire : « Mme Ngalula Ngola, F., stagiaire dans la classe A1 avec le titre de juriste de parquet dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet de la cour d'appel de Bruxelles » au lieu de « Mme Ngalula Ngola, F., juriste de parquet à titre provisoire dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, est désignée pour exercer ses fonctions au parquet de la cour d'appel de Bruxelles ».


Bij koninklijk besluit van 1 september 2016, is aan de heer Lucas, M., op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn ambt van voorlopig benoemd griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen.

Par arrêté royal du 1 septembre 2016, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Lucas, M., de ses fonctions de greffier à titre provisoire au tribunal de première instance d'Anvers.


Bij koninklijk besluit van 8 juni 2016, is aan de heer Ceulemans, S., op zijn verzoek ontslag verleend uit zijn ambt van voorlopig benoemd secretaris bij het parket Antwerpen.

Par arrêté royal du 8 juin 2016, est acceptée à sa demande, la démission de M. Ceulemans, S., de ses fonctions de secrétaire à titre provisoire au parquet d'Anvers.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2015, bladzijde 55605, regel 5 lezen : "Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015 is voorlopig benoemd tot griffier bij de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, de heer Lucas M". i.p.v". Bij koninklijk besluit van 23 augustus 2015 is voorlopig benoemd tot griffier bij het hof van beroep te Antwerpen, de heer Lucas M".

- Erratum Au Moniteur belge du 31 août 2015, page 55605, ligne 5, lire : « Par arrêté royal du 23 août 2015 est nommé greffier à titre provisoire au tribunal de première instance d'Anvers, M. Lucas M». au lieu de : « Par arrêté royal du 23 août 2015, est nommé greffier à titre provisoire à la cour d'appel d'Anvers, M. Lucas M».


Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 maart 2016, wordt het koninklijk besluit van 4 januari 2016 waarbij Mevr. De Vreese, M., voorlopig benoemd werd tot griffier bij de vredegerechten van het arrondissement Oost-Vlaanderen, als niet bestaande beschouwd.

Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 mars 2016, l'arrêté royal du 4 janvier 2016 par lequel Mme De Vreese, M., est nommée greffier à titre provisoire aux justices de paix de l'arrondissement de Flandre Orientale, est considéré comme non avenu.


Bij koninklijk besluit van 22 februari 2016, dient in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 2015, waarbij mevr. Vanstallen S., voorlopig benoemd werd tot griffier bij het vredegerecht Kraainem - Sint-Genesius-Rode, als volgt te worden gelezen : "wordt voorlopig benoemd tot griffier bij de vredegerechten van het arrondissement Brussel".

Par arrêté royal du 22 février 2016, dans l'article 1 de l'arrêté royal du 25 novembre 2015, par lequel Mme Vanstallen S., est nommée greffier à titre provisoire à la justice de paix de Kraainem - Rhode-Saint-Genèse, il y a lieu de lire : « est nommée greffier à titre provisoire aux justices de paix de l'arrondissement de Bruxelles ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Voorlopig benoemd' ->

Date index: 2023-12-22
w