Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrieglijk voorgeven
Fingering
Het voorwenden een andere nationaliteit te hebben
Nabootsing
Nagebootste stoornis
Nationality swapping
Simuleren
Veinzerij
Voorwenden

Vertaling van "Voorwenden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het voorwenden een andere nationaliteit te hebben | nationality swapping

usurpation de nationalité


opzettelijk veroorzaken of voorwenden van lichamelijke of psychische symptomen of beperkingen [nagebootste stoornis]

Production intentionnelle ou simulation de symptômes ou d'une incapacité, soit physique soit psychologique [trouble factice]


bedrieglijk voorgeven | fingering | nabootsing | simuleren | veinzerij | voorwenden

simulation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De IT-systemen van de EU (zoals SIS II en VIS) en het Europese netwerk inzake documentenfraude dienen te worden benut voor de verbetering van de risicoanalyses en voor het constateren van onregelmatige binnenkomst en onregelmatig verblijf op basis van valse, vervalste of 'look-alike'-documenten of 'nationality swapping' (voorwenden een andere nationaliteit te hebben).

Il conviendrait, en outre, d'utiliser les systèmes d'information de l'UE (tels que le SIS II et le VIS) et le réseau européen de lutte contre les fraudes documentaires afin d'améliorer l'analyse de risques et de permettre le repérage d'entrées et de séjours irréguliers rendus possibles par l'utilisation d'un document d'identité ou de voyage d'un sosie, ou de documents falsifiés ou contrefaits, ou encore grâce à l'échange de nationalités.


4° het voorwenden van een bepaalde situatie met het oog op het verkrijgen of behouden van steun die ter uitvoering van dit decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan of het Europese Gemeenschappelijk Landbouwbeleid wordt toegekend.

4° le fait de prétexter une situation déterminée en vue d'obtenir ou de conserver un soutien accordé en exécution du présent décret, de ses arrêtés d'exécution ou de la politique agricole commune européenne.


Bij schijnverlating (waarbij personen voorwenden dat ze niet meer samenwonen) en het werken met een postadres moet een nieuw of extra adres geregeld worden; De overheid moet bericht worden dat er een verandering heeft plaatsgevonden in de sociale situatie of dat men verhuisd is».

En cas de séparation simulée (les intéressés feignent de ne plus cohabiter) et de recours à une adresse postale, il faut s'arranger pour disposer d'une nouvelle adresse ou d'une adresse supplémentaire; les pouvoirs publics doivent être informés du changement qui est intervenu dans la situation sociale ou du déménagement» (traduction)


De toenmalige wetgever ging namelijk uit van het vermoeden dat de aanvrager zich sowieso wil integreren; de wetgever beschouwde dat integratiecriterium bovendien als artificieel, omdat de aanvrager die integratiewil vrij makkelijk kan voorwenden.

Le législateur de l'époque estimait que ce critère était présumé dans le chef du demandeur et qu'il revêtait un caractère artificiel dans la mesure où il était, selon lui, assez facile d'abuser de la volonté d'intégration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot het voorstel om het slachtoffer een meer prominente plaats in de strafprocedure te geven, hebben onderzoeksrechters reeds de vrees geuit dat ze met personen te maken zullen krijgen die bijvoorbeeld ter uitvoering van een contrastrategie voorwenden benadeeld te zijn om alzo van het gerechtelijk dossier kennis te kunnen nemen.

Pour ce qui est de la proposition visant à conférer à la victime une place plus importante dans le cadre de la procédure pénale, certains juges d'instruction ont déjà exprimé la crainte de voir des personnes prétexter, dans le cadre d'une stratégie visant à entraver la procédure, qu'elles ont été lésées, pour pouvoir prendre connaissance du dossier judiciaire.


Bij schijnverlating (waarbij personen voorwenden dat ze niet meer samenwonen) en het werken met een postadres moet een nieuw of extra adres geregeld worden; De overheid moet bericht worden dat er een verandering heeft plaatsgevonden in de sociale situatie of dat men verhuisd is».

En cas de séparation simulée (les intéressés feignent de ne plus cohabiter) et de recours à une adresse postale, il faut s'arranger pour disposer d'une nouvelle adresse ou d'une adresse supplémentaire; les pouvoirs publics doivent être informés du changement qui est intervenu dans la situation sociale ou du déménagement» (traduction)


Overigens kunnen we ons bij de tenuitvoerlegging van de « functionele taken » geen vergissingen veroorloven want de minste gebrekkige werking of de geringste onbekwaamheid van de lokale politie om deze opdrachten te vervullen, zou worden gebruikt als een voorwenden om een hergroepering van de basis- en federale politie in een eengemaakte politie te rechtvaardigen.

Par ailleurs, dans la mise en ouvre des multiples « fonctionnalités », on n'a pas droit à l'erreur car si d'aventure certains venaient à constater le moindre dysfonctionnement ou la moindre incapacité dans le chef de la police locale à remplir ces missions, ils ne manqueraient pas de trouver là un prétexte pour justifier un regroupement de la police de base et fédérale en une police unique.


21. verzoekt de Commissie het proces van evaluatie, samenwerking en uitwisseling van positieve praktijken tussen de lidstaten te versnellen, in het bijzonder op het vlak van verzameling van vergelijkbare genderspecifieke gegevens en vooruitgangsindicatoren om de gestelde doelen op nationaal en Europees niveau te bereiken; benadrukt dat het meten van handicaps gebaseerd moet zijn op de behoeften van mensen met een handicap en niet alleen op de medische aspecten, maar ook betrekking moet hebben op sociale en omgevingsaspecten; wijst er tegelijk op hoe belangrijke het is inspanningen te coördineren om misbruik van het systeem en het voorwenden van een handicap te ...[+++]

21. engage la Commission à accélérer le processus de surveillance, la coopération ainsi que l'échange de bonnes pratiques entre États membres, notamment en ce qui concerne la collecte de données liées au genre et d'indicateurs de progrès comparables pour atteindre les objectifs fixés tant à l'échelle nationale que communautaire; souligne qu'une évaluation doit se fonder sur les besoins des personnes handicapées, non seulement sur les aspects médicaux, mais aussi sur les aspects sociaux et environnementaux, et sur les aspects liés à l'emploi; souligne dans le même temps qu'il importe de coordonner la lutte contre les phénomènes de fraud ...[+++]


De hervormingen moeten tevens onder andere: de rol van ondernemingen, spelers en vrijwilligersorganisaties op het gebied van sociale economie definiëren als het gaat om de levering van SDAB; de naleving van nationale en lokale sociale en kwaliteitscriteria voor overheidsopdrachten verplicht stellen, ook wanneer gebruik wordt gemaakt van onderaannemers; de kwestie aanpakken van het voorwenden van het verrichten van werkzaamheden anders dan uit loondienst bij de levering van SDAB; voorzien in een Europese wet om onderlinge verenigingen in staat te stellen te opereren op transnationale basis.

Les réformes devraient également aborder les thèmes suivants, entre autres: le rôle des entreprises et des acteurs de l'économie sociale et des organisations volontaires dans la prestation des SSIG; le respect obligatoire de critères sociaux et de qualité fixés au niveau national et local dans les contrats de marchés publics, y compris pour les sous-traitants; le problème des faux indépendants dans la prestation des SSIG; la création d'un statut européen pour permettre aux mutualités de fonctionner à une échelle transnationale.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, frauduleuze bedrijven die hun geld verdienen met bedrog, die het gemunt hebben op kleine ondernemingen en daarbij legitimiteit voorwenden – en die vaak een bedrijfsnaam hebben waarin de naam ‘Europa’ voorkomt – moeten worden verboden.

- (EN) Madame la Présidente, les escroqueries douteuses, qui sont de nature frauduleuse et visent les petites entreprises en utilisant une fausse légitimité – souvent le terme «Europe» dans leur titre – doivent être rendues illégales.




Anderen hebben gezocht naar : bedrieglijk voorgeven     fingering     nabootsing     nagebootste stoornis     nationality swapping     simuleren     veinzerij     voorwenden     Voorwenden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Voorwenden' ->

Date index: 2021-01-07
w