Ik breng het geacht lid ter kennis dat luidens de bewoordingen van artikel 4 van de wet van 22 juni 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid, de bijdrage op de energie opeisbaar wordt : a)
wat betreft de motorbrandstoffen en de brandstoffen voor verwarming, met uitzondering van het aardgas, de steenkool en de " andere " brandstoffen voor verwarming, op het ogenblik van de inverbruikstelling hier te lande, onder de voorwaarden vastgesteld krachtens de accijnswetgeving; b) wat de andere produkten betreft op het ogenblik van de levering aan de gebruiker, in hoofde van de
verdeler ...[+++]of van de wederverkopers.
Je porte à la connaissance de l'honorable membre qu'aux termes de l'article 4 de la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi, la cotisation sur l'énergie devient exigible : a) pour ce qui concerne les carburants et les combustibles, à l'exception du gaz naturel, de la houille et des combustibles " autres " , lors de la mise à la consommation dans le pays, aux conditions prévues par la législation relative aux droits d'accises; b) pour ce qui concerne les autres produits, lors de la fourniture au consommateur, dans le chef du distributeur ou du revendeur.