Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Praktische capaciteit binnen de bebouwde kom
Weg binnen de bebouwde kom
Weg buiten de bebouwde kom

Vertaling van "Weg binnen de bebouwde kom " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


praktische capaciteit binnen de bebouwde kom

capacité pratique urbaine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verlengt via een aanpassing in het koninklijk besluit van 1 december 1975 de maximale periode voor het parkeren van auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton op de openbare weg binnen de bebouwde kom van 8 naar 12 uur, hetgeen de beroepschauffeur ruim de gelegenheid geeft ook te voldoen aan zijn wettelijke rusttijden.

Par le biais d'une modification de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, la proposition de loi porte de huit à douze heures la période maximale pendant laquelle les véhicules automobiles et les remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes peuvent stationner sur la voie publique dans les agglomérations, ce qui permet amplement au chauffeur professionnel de respecter également ses temps de repos légaux.


Het verlengt via een aanpassing in het koninklijk besluit van 1 december 1975 de maximale periode voor het parkeren van auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton op de openbare weg binnen de bebouwde kom van 8 naar 12 uur, hetgeen de beroepschauffeur ruim de gelegenheid geeft ook te voldoen aan zijn wettelijke rusttijden.

Par le biais d'une modification de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, la proposition de loi porte de huit à douze heures la période maximale pendant laquelle les véhicules automobiles et les remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes peuvent stationner sur la voie publique dans les agglomérations, ce qui permet amplement au chauffeur professionnel de respecter également ses temps de repos légaux.


Het verlengt via een aanpassing in het koninklijk besluit van 1 december 1975 de maximale periode voor het parkeren van auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton op de openbare weg binnen de bebouwde kom van 8 naar 12 uur, hetgeen de beroepschauffeur ruim de gelegenheid geeft ook te voldoen aan zijn wettelijke rusttijden.

Par le biais d'une modification de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, la proposition de loi porte de huit à douze heures la période maximale pendant laquelle les véhicules automobiles et les remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes peuvent stationner sur la voie publique dans les agglomérations, ce qui permet amplement au chauffeur professionnel de respecter également ses temps de repos légaux.


Het aantal overwegen dat zich binnen de bebouwde kom bevindt wordt geschat op ongeveer 80 %.

Le nombre de passages à niveau situés en agglomération est estimé à environ 80 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alcoholovertredingen worden niet in aanmerking genomen voor de berekening van voornoemde maximumsom. d) Wanneer een snelheidsbeperking met meer dan 40 kilometer per uur wordt overtreden. e) Wanneer een snelheidsbeperking met meer dan 30 kilometer per uur wordt overtreden binnen de bebouwde kom, in een zone 30, schoolomgeving, woonerf en erf. f) Wanneer een overtreding van de derde graad tegelijkertijd wordt vastgesteld met een andere overtreding. g) Wanneer een overtreding van de vierde graad wordt vastgesteld.

Les infractions liées à l'alcool n'entrent pas en compte pour le calcul de la somme maximale précitée; d) lorsqu'un excès de vitesse de plus de 40 kilomètres par heure est commis; e) lorsqu'un excès de vitesse de plus de 30 kilomètres par heure est commis dans une agglomération, une zone 30, un abord d'école, une zone de rencontre ou une zone résidentielle; f) lorsqu'une infraction du troisième degré est constatée simultanément à une autre infraction; g) lorsqu'une infraction du quatrième degré est constatée.


Vóór de aanpassing van de rij- en rusttijden voor beroepschauffeurs, begin 2007, had een beroepschauffeur die na een lange rit thuis aankwam om zijn wettelijke dagelijkse rusttijd in zijn eigen bed door te brengen, in de praktijk de mogelijkheid zijn vrachtwagen voor of in de nabijheid van zijn huis binnen de bebouwde kom op de openbare weg te parkeren. Die regeling kon evenwel om redenen, zoals het vermijden van parkeeroverlast, in drukkere wijken en delen van de bebouwde kom verboden worden via het in artikel 65, 1.3, van het konink ...[+++]

Avant l'adaptation des périodes de conduite et de repos des chauffeurs professionnels au début de l'année 2007, un chauffeur professionnel qui rentrait chez lui après un long trajet pour prendre son temps de repos journalier légal dans son propre lit, avait la possibilité, dans la pratique, de stationner son camion sur la voie publique en agglomération devant son domicile, ou à proximité de celui-ci, à moins que cela ne lui soit interdit, par exemple en vue d'éviter les embarras de stationnement dans les quartiers et parties de l'agglomération qui sont davantage fréquentés, par le biais du signal routier décrit à l'article 65, 1.3, de l' ...[+++]


Vóór de aanpassing van de rij- en rusttijden voor beroepschauffeurs, begin 2007, had een beroepschauffeur die na een lange rit thuis aankwam om zijn wettelijke dagelijkse rusttijd in zijn eigen bed door te brengen, in de praktijk de mogelijkheid zijn vrachtwagen voor of in de nabijheid van zijn huis binnen de bebouwde kom op de openbare weg te parkeren. Die regeling kon evenwel om redenen, zoals het vermijden van parkeeroverlast, in drukkere wijken en delen van de bebouwde kom verboden worden via het in artikel 65, 1.3, van het konink ...[+++]

Avant l'adaptation des périodes de conduite et de repos des chauffeurs professionnels au début de l'année 2007, un chauffeur professionnel qui rentrait chez lui après un long trajet pour prendre son temps de repos journalier légal dans son propre lit, avait la possibilité, dans la pratique, de stationner son camion sur la voie publique en agglomération devant son domicile, ou à proximité de celui-ci, à moins que cela ne lui soit interdit, par exemple en vue d'éviter les embarras de stationnement dans les quartiers et parties de l'agglomération qui sont davantage fréquentés, par le biais du signal routier décrit à l'article 65, 1.3, de l' ...[+++]


- onveiligheid wegens gebrek aan snelheidsbeperkingen op de N806 buiten de bebouwde kom met als gevolg vrees voor een moeizamer bereiken van de plaats door rechtstreekse omwonenden en voor het gebruik van zachte verkeersmodi langs die weg;

- l'insécurité du fait de l'absence de limitation de vitesse sur la N806 en-dehors de l'agglomération avec pour conséquence des craintes quant aux difficultés d'accès pour les riverains directs et pour l'utilisation des modes doux le long de cet axe;


' De meerwaarde die over 't algemeen wordt toegekend aan een grond die als bouwgrond wordt beschouwd vloeit niet voort uit een eigenschap van de grond zelf, maar alleen uit de ligging ervan aan een straat, aan een grote weg en bij of in een bebouwde kom, zij hangt uitsluitend van die ligging af (Luik, 21 juli 1853, Pas. 1854, 156; Luik, 27 april 1854, Pas. 1859, 22; Verviers, 13 juli 1878, C.L.B. deel 27, blz. 441; Brussel, 2 maart 1916, Pas. 1917, 333) '.

' La plus-value attribuée en général à un terrain envisagé comme terrain à bâtir ne provient pas d'une qualité intrinsèque de la terre, mais uniquement de sa situation à front de rue, le long d'une grand-route et à proximité ou au centre d'une agglomération et elle est fonction de cette situation (Liège, 21 juillet 1853 - Pas. 1854/156 - Liège, 27 avril 1854 - Pas. 1859/22 - Verviers, 13 juillet 1878 - C.L.B. tome 27, pag. 441 - Bruxelles, 2 mars 1916 Pas., 1917/333) '.


overwegende dat de procureur-generaal van de Republiek Polen een verzoek heeft doorgezonden van de Poolse inspecteur-generaal voor het wegvervoer om opheffing van de immuniteit van Bolesław G. Piecha, lid van het Europees Parlement, wegens het strafbare feit bedoeld in artikel 92a van het wetboek van overtredingen van 20 mei 1971 juncto artikel 20, lid 1, van de wegenverkeerswet van 20 juni 1997, dat het hier concreet gaat om overschrijding van de maximumsnelheid binnen de bebouwde kom.

considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.




Anderen hebben gezocht naar : weg binnen de bebouwde kom     weg buiten de bebouwde kom     Weg binnen de bebouwde kom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Weg binnen de bebouwde kom' ->

Date index: 2025-02-14
w