Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wielbasis
Wielbasis bij volle belasting
Wielbasis van de slede

Traduction de «Wielbasis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wielbasis bij volle belasting

empattement à pleine charge




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. - Begrip "lichte vrachtauto" voor de toepassing van de aftrek van de btw Art. 8. In artikel 45, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid wordt de bepaling onder f) vervangen als volgt : "f) de auto's opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de maximaal toegelaten massa 3.500 kg niet overschrijdt, "lichte vrachtauto's" genoemd; "; 2° in het tweede lid, in de bepaling onder k), worden de woorden "h), i) en j)" vervangen door de woorden "a) tot en met j)"; 3° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : "Onder "lichte vrachtauto", bedoeld in het tweede lid, f), wordt verstaan : a) elke auto bestaande uit een volledig van ...[+++]

4. - Notion de "camionnette" pour l'application de la déduction de la T.V.A. Art. 8. A l'article 45, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 2, le f) est remplacé par ce qui suit : "f) les véhicules conçus et construits pour le transport de choses dont la masse maximale autorisée n'excède pas 3.500 kg, dénommés "camionnettes"; "; 2° dans l'alinéa 2, k), les mots "h), i) et j)" sont remplacés par les mots "a) à j)"; 3° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Par "camionnette", visée à l'alinéa 2, f), on entend : a) tout véhicule formé d'une cabine unique ou d'une cabine double complètement séparée de l'espace de chargement et comportan ...[+++]


Deze laadruimte moet bovendien over haar hele oppervlakte bestaan uit een van het koetswerk deel uitmakende, vaste of duurzaam bevestigde, horizontale laadvloer zonder verankeringsplaatsen voor bijkomende banken, zetels of veiligheidsgordels; c) elke auto gelijktijdig bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan volledig afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de scheidingswand achter de laatste rij zitplaatsen en de binnenkant van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 pct. dient te bedragen van de lengte van de ...[+++]

En outre, cet espace de chargement doit être pourvu, sur toute sa surface, d'un plancher horizontal fixe faisant partie intégrante de la carrosserie ou y fixé de manière durable et exempt de tout point d'attache pour des banquettes, sièges ou ceintures de sécurité complémentaires; c) tout véhicule formé simultanément d'un espace réservé aux passagers comportant six places au maximum, celle du conducteur non comprise, et d'un espace de chargement complètement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située derrière la dernière rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de l'espace de chargement, mesuré dans l'axe longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50 p.c. de la lo ...[+++]


c) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste twee plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de scheidingswand achter de zitplaatsen en de binnenkant van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis.

c) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont la masse maximale autorisée n’excède pas 3 500 kg, formé simultanément d’un espace réservé aux passagers comportant deux places au maximum, celle du conducteur non comprise, et d’un espace de chargement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située derrière la rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de l’espace de chargement, mesuré dans l’axe longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50 % de la longueur de l’empattement.


Dit gecomputeriseerd bestand wordt momenteel bijgehouden door het directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en omvat heel wat gegevens over het voertuig : voertuigcategorie, koetswerktype, kleur koetswerk, aantal assen, wielbasis, brandstoftype, maximumsnelheid, cilinderinhoud, netto maximumvermogen (kW), enz. Daarnaast wordt ook de naam, adres, of in geval van een aan de gang zijnde procedure tot het bekomen van een verblijfsvergunning, de voorlopige verblijfplaats van de aanvrager van de inschrijving vermeld.

Ce fichier informatisé est actuellement géré par la direction générale de la Mobilité et de la Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Transports, et contient de nombreuses données sur le véhicule: la catégorie du véhicule, le type et la couleur de la carrosserie, le nombre d'essieux, l'empattement, le type de carburant, la vitesse maximale, la cylindrée, la puissance nette maximale (en kW), etc. En outre, il mentionne le nom, l'adresse ou, dans le cas d'une procédure en cours en vue de l'obtention d'un permis de séjour, la résidence provisoire du demandeur de l'immatriculation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) elke auto opgevat en gebouwd voor het vervoer van zaken waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kg niet overschrijdt, gelijktijdig bestaande uit een passagiersruimte die ten hoogste zes plaatsen mag bevatten, die van de bestuurder niet inbegrepen en een daarvan volledig afgesloten laadruimte waarvan de afstand, tussen elk punt van de scheidingswand achter de laatste rij zitplaatsen en de binnenkant van de achterzijde van de laadruimte, gemeten in de langsrichting van het voertuig, op een hoogte van 20 cm boven de vloer, steeds minstens 50 % dient te bedragen van de lengte van de wielbasis.

d) tout véhicule conçu et construit pour le transport de choses dont la masse maximale autorisée n’excède pas 3 500 kg, formé simultanément d’un espace réservé aux passagers comportant six places au maximum, celle du conducteur non comprise, et d’un espace de chargement complètement séparé, dont la distance entre tout point de la cloison de séparation située derrière la dernière rangée de sièges avant et le bord arrière intérieur de l’espace de chargement, mesuré dans l’axe longitudinal du véhicule, à une hauteur située à 20 cm au-dessus du plancher, atteint au moins 50 % de la longueur de l’empattement.


Voor de FOD Financiën moet de laadruimte ten minste 50 % van de lengte van de wielbasis bedragen, terwijl een voertuig met 30 % laadruimte voor de FOD Mobiliteit en Vervoer al als lichte vrachtauto mag worden beschouwd.

Pour le SPF Finances, la longueur de la surface de chargement doit au moins atteindre 50 % de l’empattement, tandis que pour le SPF Mobilité et Transport, 30 % suffisent pour être déclaré comme camionnette.


De regel van 50 % (verhouding wielbasis/laadruimte) is één van deze criteria.

La règle de 50 % (rapport empattement/espace de chargement) constitue un de ces critères.


(g ter) "voetafdruk": de spoorbreedte vermenigvuldigd met de wielbasis, zoals vermeld in het certificaat van overeenstemming en gedefinieerd in paragrafen 2.1 en 2.3 van bijlage I bij Richtlijn 2007/46/EG.

g ter) "empreinte au sol": le produit de la voie multipliée par l'empattement tels qu'indiqués dans le certificat de conformité et définis aux points 2.1 et 2.3 de l'annexe I de la directive 2007/46/CE.


(g bis) "voetafdruk": de spoorbreedte vermenigvuldigd met de wielbasis, zoals vermeld in het certificaat van overeenstemming en gedefinieerd in de punten 2.1 en 2.3 van bijlage I bij Richtlijn 2007/46/EG.

g bis) "empreinte au sol": le produit de la voie multipliée par l'empattement tels qu'indiqués dans le certificat de conformité et définis aux points 2.1 et 2.3 de l'annexe I de la directive 2007/46/CE.


(g bis) "voetafdruk": de gemiddelde spoorbreedte vermenigvuldigd met de wielbasis, zoals aangegeven in het certificaat van overeenstemming en gedefinieerd in de afdelingen 2.1 en 2.3 van bijlage I bij Richtlijn 2007/46/EG;

g bis) "empreinte au sol": le produit de la voie moyenne multipliée par l'empattement tels qu'indiqués dans le certificat de conformité et définis aux points 2.1 et 2.3 de l'annexe I de la directive 2007/46/CE;




D'autres ont cherché : wielbasis     wielbasis bij volle belasting     wielbasis van de slede     Wielbasis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Wielbasis' ->

Date index: 2024-08-28
w