Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevrijden
Depressieve reactie
Een schuld afbetalen
Een schuld aflossen
Eenmalige episoden van
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Zich bevrijden van een schuld
Zich van zijn schuld bevrijden

Traduction de «Zich bevrijden van een schuld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een schuld afbetalen | een schuld aflossen | zich bevrijden van een schuld

se libérer d'une dette


voorwaarden waaronder de schuldenaren van de gefailleerde zich op geldige wijze van hun schuld kunnen bevrijden

conditions dans lesquelles les débiteurs du failli peuvent valablement se libérer






Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en geda ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Steverlynck herhaalt zijn pleidooi om de zware sanctie voorzien in artikel 14 te schrappen om te vermijden dat malafide schuldenaars zich kunnen bevrijden van hun schuld.

M. Steverlynck plaide une nouvelle fois pour que l'on supprime la sanction qui est prévue à l'article 14, de manière à éviter que certains débiteurs malhonnêtes puissent se libérer de leur dette.


De heer Steverlynck herhaalt zijn pleidooi om de zware sanctie voorzien in artikel 14 te schrappen om te vermijden dat malafide schuldenaars zich kunnen bevrijden van hun schuld.

M. Steverlynck plaide une nouvelle fois pour que l'on supprime la sanction qui est prévue à l'article 14, de manière à éviter que certains débiteurs malhonnêtes puissent se libérer de leur dette.


De opdrachtgever die gehouden is tot de betaling van de sociale schulden krachtens § 1 moet zich bevrijden van deze schulden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, voor wiens toepassing hij als werkgever wordt beschouwd binnen de bij § 1 vastgelegde grenzen.

Le donneur d'ordre qui est tenu au paiement des dettes sociales en vertu du § 1 se libère de ces dettes conformément aux dispositions de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, pour l'application desquelles il est considéré comme employeur dans les limites fixées au § 1 .


De opdrachtgever die gehouden is tot de betaling van de sociale schulden krachtens § 1 moet zich bevrijden van deze schulden overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, voor wiens toepassing hij als werkgever wordt beschouwd binnen de bij § 1 vastgelegde grenzen.

Le donneur d'ordre qui est tenu au paiement des dettes sociales en vertu du § 1 se libère de ces dettes conformément aux dispositions de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, pour l'application desquelles il est considéré comme employeur dans les limites fixées au § 1 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de ene kant willen ze een klacht indienen en zich bevrijden uit een netelige toestand maar aan de andere kant leidt hun materiële en economische afhankelijkheid alsook die van hun kinderen ten laste ertoe dat zij het conflict met hun agressor vaak niet aandurven.

Elles souhaitent porter plainte et se dégager d'une situation difficile mais leur dépendance matérielle et économique (et celle des enfants qu'elles ont à charge) fait qu'il leur est souvent difficile d'entrer en conflit avec leur agresseur.


26 MEI 2016. - Samenwerkingsakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de ondersteuning van het Agentschap van de Schuld van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie VOORWOORD Gelet op de artikelen 1, 39 en 135 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, in het bijzonder artikel 60, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemee ...[+++]

26 MAI 2016. - Accord de coopération entre la Région de Bruxelles-Capitale et la Commission communautaire commune concernant l'appui de l'Agence de la dette de la Région de Bruxelles-Capitale à la Commission communautaire commune PREAMBULE Vu les articles 1er, 39 et 135 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloise, notamment l'article 60, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de l'Etat; Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions notamment les articles 49 et 65, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de l'Etat; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes instit ...[+++]


Het spreekt voor zich dat de verkoop van activa die niet langer nodig zijn voor de toekomstige activiteiten in aanmerking kan komen om bij te dragen tot de stabilisatie en/of reductie van de schuld.

Il va de soi que la vente d'actifs qui ne sont plus nécessaires pour les activités futures est susceptible d'entrer en ligne de compte pour contribuer à la stabilisation et /ou réduction de la dette.


Het uitvoerend beslag onder derden geschiedt door middel van een deurwaardersexploot op de wijze bepaald in de artikelen 1539 tot 1544 van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer blijkt : 1° dat de schuldenaar of medeschuldenaar zich verzet tegen het in de paragrafen 1 en 2 bedoelde beslag; 2° dat de derde-beslagene zijn schuld tegenover de schuldenaar of medeschuldenaar bet ...[+++]

La saisie-arrêt-exécution est pratiquée par exploit d'huissier, de la manière prévue aux articles 1539 à 1544 du Code judiciaire, lorsqu'il apparaît : 1° que le débiteur ou le codébiteur s'oppose à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 2° que le tiers saisi conteste sa dette à l'égard du débiteur ou du codébiteur; 3° que les sommes et effets font l'objet de la part d'autres créanciers, d'une opposition ou d'une saisie-arrêt antérieure à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 4° que les effets doivent être réalisés.


Het uitvoerend beslag onder derden geschiedt door middel van een deurwaardersexploot op de wijze bepaald in de artikelen 1539 tot 1544 van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer blijkt : 1° dat de belastingschuldige zich verzet tegen het in de paragrafen 1 en 2 bedoelde beslag; 2° dat de derde-beslagene zijn schuld tegenover de belastingschuldige betwist; 3° dat de sommen en zaken het voorwerp ...[+++]

La saisie-arrêt-exécution est pratiquée par exploit d'huissier, de la manière prévue aux articles 1539 à 1544 du Code judicaire, lorsqu'il apparaît : 1° que le redevable s'oppose à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 2° que le tiers saisi conteste sa dette à l'égard du redevable; 3° que les sommes et effets font l'objet de la part d'autres créanciers, d'une opposition ou d'une saisie-arrêt antérieure à la saisie-arrêt visée aux paragraphes 1 et 2; 4° que les effets doivent être réalisés.


- Gemeenschappelijke bepalingen van de voorgaande hoofdstukken Art. 236. Terugbetaling Wanneer de benadeelde derden zich geen burgerlijke partij hebben gesteld, veroordeelt de rechter die de straf uitspreekt voorzien in de artikelen 218, 219, 220, 223, § 1, eerste lid, 1°, en 234, § 1, 3°, of die de schuld vaststelt voor een inbreuk op deze bepalingen, de schuldenaar van onbetaalde of gedeeltelijk onbetaalde bijdragen ambtshalve tot het betalen van de achterstallige bijdr ...[+++]

- Règles communes aux chapitres précédents Art. 236. La restitution Lorsque les tiers lésés ne se sont pas constitués partie civile, le juge qui prononce la peine prévue aux articles 218, 219, 220, 223, § 1, alinéa 1, 1° et 234, § 1, 3°, ou qui constate la culpabilité pour une infraction à ces dispositions, condamne d'office le débiteur des cotisations impayées ou partiellement payées à payer les arriérés de cotisations, les majorations de cotisations et les intérêts de retard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zich bevrijden van een schuld' ->

Date index: 2022-12-23
w