Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek

Vertaling van "Zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek

les quatre textes faisant également foi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondertekend in tweevoud te Mexico-Stad, op 26 augustus 2013, in de Spaanse, Franse en Nederlandse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek.

Signé à Mexico, le 26 août 2013, en double exemplaire, en langues espagnole, française et néerlandaise les trois textes faisant également foi.


GEDAAN in tweevoud te Brussel, op 7 juni 2001, in de Nederlandse, de Franse, de Armeense en de Engelse taal, zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT à Bruxelles, le 7 juin 2001, en double exemplaire, en langues anglaise, arménienne, française et néerlandaise, les quatre textes faisant également foi.


GEDAAN te Brussel, op 26 april 1993, in tweevoud, in de Nederlandse, de Franse, de Hindi- en de Engelse taal, zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT en double exemplaire à Bruxelles, le 26 avril 1993, en langues hindi, anglaise, française et néerlandaise, les quatre textes faisant également foi.


GEDAAN in tweevoud te Brussel, op 5 november 1999, in de Nederlandse, de Franse, de Engelse en de Estlandse taal, zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT à Bruxelles, le 5 novembre 1999, en double exemplaire, en langues française, néerlandaise, anglaise et estonienne, les quatre textes faisant également foi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GEDAAN in tweevoud te Brussel, op 12 juni 1996, in de Nederlandse, de Franse, de Engelse en de Spaanse taal, zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT à Bruxelles, le 12 juin 1996, en double exemplaire, en langues française, néerlandaise, anglaise et espagnole, les quatre textes faisant également foi.


2. Aan het einde van het Verdrag staat dat het Verdrag gedaan is in de Nederlandse, de Franse, de Engelse en de Estlandse taal, zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek, en dat de Engelse tekst in geval van verschil in interpretatie beslissend is.

2. In fine de la Convention, il est indiqué que celle-ci a été faite en langues française, néerlandaise, anglaise et estonienne, les quatre textes faisant également foi, et que le texte anglais prévaudra en cas de divergence d'interprétation.


GEDAAN in tweevoud te Montevideo op 23 augustus 2013 in de Franse, Nederlandse, Spaanse en Engelse taal, zijnde alle vier de teksten gelijkelijk authentiek.

FAIT à Montevideo, le 23 août 2013, en double exemplaire, en langues française, néerlandaise, espagnole et anglaise, les quatre textes faisant également foi.


1. Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

1. Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, néerlandaise, polonaise, portugaise, slovaque, slovène, suédoise et tchèque, chacun de ces textes faisant également foi.


Gedaan te Brussel, de derde februari tweeduizend vier, in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Fait à Bruxelles le trois février deux mille quatre en deux exemplaires en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, tous les textes faisant également foi.


Gedaan te Luxemburg, 16 oktober 2001, in één exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, welk exemplaar wordt neergelegd in het archief van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie.

Fait à Luxembourg, le 16 octobre 2001, en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, tous les textes faisant également foi, exemplaire qui est déposé dans les archives du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : Zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek' ->

Date index: 2022-04-09
w