Het is wegens dit principe dat de reddingsdiensten aan de kust geen vergoeding kunnen vragen voor het redden van mensenlevens (zwemmers, watersurfers, en dergelijke) ondanks de zware investeringen en kosten die deze diensten moeten dragen.
C'est en vertu de ce principe que les services de sauvetage de la côte ne peuvent demander aucune rémunération pour le sauvetage de vies humaines (nageurs, véliplanchistes, et c.) malgré les importants investissements et les lourdes dépenses que doivent supporter ces services.