Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de besluitvorming kunnen beogen " (Nederlands → Frans) :

1. Evaluaties worden op een zodanig tijdstip uitgevoerd dat ze in de besluitvorming kunnen worden meegenomen.

1. Les évaluations sont réalisées à un stade suffisamment précoce pour pouvoir être prises en considération dans le cadre du processus décisionnel.


Voor de loyaliteit van de burger tegenover de staat en het vertrouwen in het gebruik van vreedzame middelen is het noodzakelijk dat de burger het gevoel heeft dat hij is beschermd tegen arbitraire beslissingen en dat zijn persoonlijke opvattingen de politieke besluitvorming kunnen beïnvloeden.

Pour que les citoyens soient loyaux envers leur État et recourent à des moyens pacifiques, il faut qu’ils aient le sentiment d’être protégés contre les décisions arbitraires et qu’ils soient convaincus que leur avis peut influencer la prise de décisions politiques.


Bij deze besluitvorming kunnen de technische normen of bepaalde specifieke gedeelten van deze normen verbindend worden verklaard of worden verworpen; zij kunnen in geen geval worden gewijzigd;

Dans le cadre de telles décisions, les normes techniques ou certaines parties spécifiques de ces normes peuvent être soit validées soit rejetées ; elles ne peuvent en aucun cas être modifiées ;


Met de termen « wordt verder behandeld » zou de in het geding zijnde bepaling immers alleen de maatregelen die voorafgaan aan de besluitvorming kunnen beogen en niet de overheid die bevoegd is om uitspraak te doen.

Par les termes « poursuit son instruction », la disposition en cause ne pourrait en effet viser que les mesures préalables à la prise de décision et non l'autorité compétente pour statuer.


Met de termen « wordt verder behandeld » zou de in het geding zijnde bepaling immers alleen de maatregelen die voorafgaan aan de besluitvorming kunnen beogen en niet de overheid die bevoegd is om uitspraak te doen.

Par les termes « poursuit son instruction », la disposition en cause ne pourrait en effet viser que les mesures préalables à la prise de décision et non l'autorité compétente pour statuer.


1. Evaluaties worden op een zodanig tijdstip uitgevoerd dat ze in de besluitvorming kunnen worden meegenomen.

1. Les évaluations sont réalisées à un stade suffisamment précoce pour pouvoir être prises en considération dans le cadre du processus décisionnel.


onderstreept dat het belangrijk is om de methode van het raadplegen van jongeren in overweging te nemen zodat rekening wordt gehouden met een grote verscheidenheid aan zienswijzen van jongeren; is voorstander van de ontwikkeling van structuren waarin alle actoren samen kunnen werken, in gelijke mate invloed op het beleid en de besluitvorming kunnen uitoefenen en de nodige middelen voor de oprichting van deze structuren kunnen inbrengen ...[+++]

souligne qu'il importe d'envisager la mise en place d'une méthode de consultation des jeunes visant à garantir la prise en considération des avis d'un large éventail du groupe qu'ils forment; se déclare favorable à la mise en place de structures permettant à tous les acteurs de collaborer, d'exercer une même influence sur la définition des politiques et le processus décisionnel, ainsi qu'à la mise à disposition des moyens nécessaires à la création de ces structures;


het comité maandelijks te laten samenkomen om de bevoegde ministers te informeren over de aanvragen van financiële steun die door de exporteurs of banken ingediend worden en hun de elementen te bezorgen die hun besluitvorming kunnen bevorderen.

donner au comité l'opportunité de se réunir mensuellement dans le but d'informer les ministres sur les matières d'assistance financière introduites par les exportateurs ou les banques et leur fournir des éléments pouvant faciliter leur décision.


Deze samenwerking zou met name kunnen beogen de consument in staat te stellen zich met klachten over in andere lidstaten gevestigde aanbieders te richten tot de buitengerechtelijke organen in de lidstaat waar hij woont.

Cette coopération pourrait notamment viser à permettre au consommateur d'adresser aux organes extrajudiciaires établis dans l'État membre où il réside, les plaintes concernant les fournisseurs établis dans d'autres États membres.


Opgemerkt moet trouwens worden dat de zorg om de verdwijning of de vervalsing van bewijsmateriaal te vermijden, het niet-contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek niet kan verantwoorden vermits alternatieve maatregelen, zoals de inbeslagname van documenten of, in extreme gevallen, zelfs de voorlopige hechtenis, kunnen worden genomen, maatregelen die dat doel kunnen beogen zonder de rechten van de betrokken persoon aan te tasten.

Il faut d'ailleurs observer que le souci d'éviter la déperdition ou l'altération des éléments de preuve ne peut justifier le caractère non contradictoire de l'expertise puisque d'autres mesures, telles la saisie de documents voire, dans des cas extrêmes, la détention préventive, peuvent être prises, mesures qui permettent de viser ce but sans porter atteinte aux droits de la personne concernée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de besluitvorming kunnen beogen' ->

Date index: 2021-12-18
w