Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan de koning blijkt evenwel » (Néerlandais → Français) :

Uit de adviesaanvraag en het bij het ontwerp gevoegde verslag aan de Koning blijkt evenwel dat dit niet de bedoeling is van de steller van het ontwerp.

Il ressort cependant de la demande d'avis et du rapport au Roi joint au projet que telle n'est pas l'intention de l'auteur du projet.


Die "dringende" medische hulp blijkt evenwel gewoon zowat alle medische hulp in de meest ruime zin te zijn, aangezien het OCMW en dus de federale overheid zowat alle medische hulp blijkt terug te betalen.

Cette aide médicale "urgente" est semble-t-il une notion extrêmement élastique, puisque les CPAS, c'est-à-dire l'État fédéral, remboursent quasiment toutes les formes d'aide médicale.


Uit niets uit uw antwoord hierop blijkt evenwel dat teruggekeerde Syriëstrijders in principe geen uitkeringen meer zouden kunnen krijgen.

Or rien dans votre réponse n'indique que les combattants revenus de Syrie ne pourraient en principe plus bénéficier d'allocations.


Er blijkt evenwel een technisch probleem te zijn met de aangiften personenbelasting omdat in het vak "roerende inkomsten" niets is voorzien om de lijfrente-inkomsten vrij te stellen wegens belast in Nederland.

Un problème technique se pose toutefois en ce qui concerne les déclarations à l'impôt des personnes physiques, parce que rien n'est prévu dans le cadre "revenus mobiliers" pour exonérer les revenus d'une rente viagère déjà imposés aux Pays-Bas.


In de praktijk blijkt evenwel dat het Nationaal Centrum voor elektronisch toezicht, NCET, geregeld nog klassieke enkelbanden plaatst bij gedetineerden met straffen onder acht maanden omdat vele veroordeelden van vreemde origine zijn en soms noch het Nederlands noch het Frans machtig zijn.

En pratique, il apparaît cependant que le Centre national de surveillance électronique (CNSE) place encore régulièrement des bracelets électronique classique sur des détenus condamnés à une peine inférieure à huit mois parce qu'il s'agit de condamnés d'origine étrangère qui parfois ne maîtrisent ni le néerlandais ni le français.


Uit de artikelen 211 en 232 blijkt evenwel dat de procureur des Konings zijn vorderingen steeds opnieuw kan doen en dat de kamer van inbeschuldigingstelling de betwiste maatregel altijd kan bevelen, ook al zou het openbaar ministerie niet binnen de gestelde termijn hoger beroep hebben aangetekend.

Il résulte cependant des articles 211 et 232, que le procureur du Roi pourra toujours renouveler ses réquisitions et que la chambre des mises en accusation pourra toujours ordonner la mesure contestée, quand bien même le ministère public n'aurait pas interjeté appel dans le délai.


Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens blijkt evenwel dat de waarborgen genoemd in die bepaling impliciete grenzen kunnen hebben (11) , op voorwaarde evenwel dat niet in wezen geraakt wordt aan het betreffende recht (12) .

Il résulte toutefois de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que les garanties énoncées par cette disposition peuvent connaître des limitations implicites (11) , à la condition toutefois que le droit en cause ne s'en trouve pas atteint dans sa substance même (12) .


Deze beslissing komt de Koning toe. De Koning kan evenwel slechts een beslissing nemen op basis van een objectief gegeven, namelijk de vaststelling, door bedoelde normatieve kamer, dat in een bepaalde sector een probleem van schijnzelfstandigheid bestaat.

Toutefois, le Roi ne pourra prendre une décision que sur la base d'une donnée objective, à savoir la constatation, par la chambre normative en question, qu'il existe, dans un secteur déterminé, un phénomène de faux indépendants qui pose problème.


Deze beslissing komt de Koning toe. De Koning kan evenwel slechts een beslissing nemen op basis van een objectief gegeven, namelijk de vaststelling, door bedoelde normatieve kamer, dat in een bepaalde sector een probleem van schijnzelfstandigheid bestaat.

Toutefois, le Roi ne pourra prendre une décision que sur la base d'une donnée objective, à savoir la constatation par la chambre normative en question qu'il existe, dans un secteur déterminé, un phénomène de faux indépendants qui pose problème.


Deze beslissing komt de Koning toe. De Koning kan evenwel slechts een beslissing nemen op basis van een objectief gegeven, namelijk de vaststelling, door bedoelde normatieve kamer, dat in een bepaalde sector een probleem van schijnzelfstandigheid bestaat.

Toutefois, le Roi ne pourra prendre une décision que sur la base d'une donnée objective, à savoir la constatation par la chambre normative en question qu'il existe, dans un secteur déterminé, un phénomène de faux indépendants qui pose problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de koning blijkt evenwel' ->

Date index: 2023-01-21
w