Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de rechthebbenden bedragen hebben " (Nederlands → Frans) :

De heer Mahoux heeft begrepen dat de kabelmaatschappijen sinds 1995 aan de rechthebbenden bedragen hebben uitbetaald die hun door hun cliënten werden gestort.

M. Mahoux entend que depuis 1995, les télédistributeurs ont payé aux ayants droit des sommes qui leur avaient été versées par leurs clients.


In uw antwoord gaf u aan dat u de cijfers voor het boekjaar 2014 nog niet kon mededelen omdat de controlediensten foutieve bedragen hebben vastgesteld bij enkele beheersvennootschappen wat betreft hun schuld aan de rechthebbenden.

Dans votre réponse, vous indiquez qu'étant donné que les services de contrôle ont constaté des montants erronés auprès de certaines sociétés de gestion en ce qui concerne leur dette aux ayants droit, vous ne pouviez communiquer les montants de l’exercice 2014.


Hieronder vindt u de cijfers meegedeeld door de dienst Administratieve geldboeten met volgende verduidelijking: - de gegevens hebben enkel betrekking op de administratieve geldboeten, niet op de strafrechtelijke geldboeten opgelegd door de arbeidsrechtbank; - de gegevens hebben betrekking op alle inbreuken op de sociale wetgeving die vallen onder de bevoegdheid van de federale overheid (brede definitie van sociale fraude); - de gegevens hebben betrekking op het jaar waarin de beslissing werd genomen, niet op het jaar waarin de inbre ...[+++]

Vous trouverez ci-dessous les chiffres communiqués par le service des amendes administratives avec les précisions suivantes: - les données portent uniquement sur amendes administratives et non sur amendes pénales; - les données concernent toutes les infractions au droit social qui ressortissent à la compétence de l'autorité fédérale (définition large de la fraude sociale); - les données se rapportent à l'année durant laquelle la décision a été prise et non à l'année durant laquelle l'infraction a été constatée; - les montants payés sont les montants qui ont été versés à la Direction des amendes administratives et non les montants qui sont réclamés par le SPF Finances en cas de non-paiement dans ...[+++]


- De betaalde bedragen hebben enkel betrekking op de bedragen die aan de Directie van de administratieve geldboeten werden betaald, niet op de bedragen die - in geval van niet-betaling binnen de wettelijke termijn - worden ingevorderd door de FOD Financiën.

- Les montants payés sont les montants qui ont été versés à la Direction des amendes administratives et non les montants qui sont réclamés par le SPF Finances en cas de non-paiement dans les délais légaux.


Bepalen dat een percentage van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik gebruikt wordt voor een ander doeleinde dan de vergoeding van de schade die de rechthebbenden geleden hebben, zou in dat verband problemen kunnen doen ontstaan in termen van juridische conformiteit met het Europees recht.

Prévoir qu'un pourcentage de la rémunération pour copie privée soit affecté à une autre fin que la compensation du préjudice subi par les titulaires de droit, risquerait à cet égard, de soulever des questions en terme de conformité juridique avec le droit européen.


3. De antwoorden en de vermelde bedragen hebben betrekking op de situatie op 16 februari 2015. a) Ja. b) Twee voetbalclubs van tweede klasse hebben een btw-schuld waarvoor een invorderingsorder is opgemaakt. c) Een voetbalclub van tweede klasse heeft een afbetalingsplan afgesloten. d) De totale schuld bedraagt 152.001,99 euro. e) Neen. 4. De antwoorden en de vermelde bedragen hebben betrekking op de situatie op 16 februari 2015. a) en b) 18 voetbalclubs van 3e en 4e klass ...[+++]

3. Les réponses et les montants mentionnés sont relatifs à la situation arrêtée au 16 février 2015. a) Oui. b) Deux clubs de football de deuxième division ont, chacun, une dette TVA pour laquelle un ordre de recouvrement a été établi. c) Un club de football de deuxième division a conclu un plan d'apurement. d) La dette totale s'élève à 152.001,99 euros. e) Non. 4. Les réponses et les montants mentionnés sont relatifs à la situation arrêtée au 16 février 2015. a) et b) 18 clubs de football des divisions 3 et 4 (Promotions) ont, chacun, une dette TVA pour laquelle un ordre de recouvrement a été établi. c) 5 clubs de football des divisions ...[+++]


Het verzoek moet op straffe van verval aan het Fonds worden gericht binnen vijf jaar na de dag waarop de patiënt of zijn rechthebbenden kennis hebben gekregen of redelijkerwijze kennis hadden moeten hebben van het therapeutisch ongeval of van de onvoorziene verzwaring van de gevolgen ervan.

La demande doit, sous peine de forclusion, être adressée au Fonds dans les cinq ans du jour où le patient ou ses ayants droit ont eu connaissance ou auraient dû raisonnablement avoir connaissance de l'accident thérapeutique ou de l'aggravation imprévue des conséquences de celui-ci.


Op straffe van verval moet het verzoek tot schadeloosstelling bij ter post aangetekende brief aan het Fonds worden gericht binnen vijf jaar vanaf de dag waarop het slachtoffer of zijn rechthebbenden kennis hebben gehad of redelijkerwijs zouden moeten hebben gehad van de schade.

À peine de déchéance, la demande de réparation doit être adressée au Fonds, par lettre recommandée à la poste dans les cinq ans à partir du jour où la victime ou ses ayants droit ont eu connaissance ou auraient dû raisonnablement avoir connaissance du dommage.


Het verzoek moet op straffe van verval aan het Fonds worden gericht binnen vijf jaar na de dag waarop de patiënt of zijn rechthebbenden kennis hebben gekregen of redelijkerwijze kennis hadden moeten hebben van het therapeutisch ongeval of van de onvoorziene verzwaring van de gevolgen ervan.

La demande doit, sous peine de forclusion, être adressée au Fonds dans les cinq ans du jour où le patient ou ses ayants droit ont eu connaissance ou auraient dû raisonnablement avoir connaissance de l'accident thérapeutique ou de l'aggravation imprévue des conséquences de celui-ci.


Het ministerieel besluit van 6 november 2003 stelt dat de verstrekkingen van die arts, die op zijn minst door een ondernemingscontract aan de inrichting is verbonden, gemiddeld 2 uur 20 minuten per week en per 30 rechthebbenden bedragen.

L'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 précise que les prestations de ce médecin, lié à l'institution au minimum par un contrat d'entreprise, sont en moyenne de 2 h 20 par semaine et par 30 bénéficiaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de rechthebbenden bedragen hebben' ->

Date index: 2023-12-20
w