Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de rechtsonzekere " (Nederlands → Frans) :

Welke maatregelen is hij bereid te nemen opdat de freelancejournalisten zich niet langer in een rechtsonzekere situatie zouden bevinden ? b) Zo nee, waarom niet ?

Quelles mesures est-il disposé à prendre pour que les journalistes free-lance ne se trouvent plus dans une situation juridique incertaine ? b) Si non, pourquoi pas ?


Overwegende dat de huidige beheersovereenkomsten zijn gesloten in het kader van de Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); dat de huidige beheersovereenkomsten kaderen binnen het Programma voor Plattelandsontwikkeling Vlaanderen, periode 2007 - 2013, opgemaakt in toepassing van voormelde Verordening; dat er voor de periode 2014 - 2020 een nieuw Programma voor Plattelandsontwikkeling Vlaanderen opgemaakt moet worden overeenkomstig een nieuwe Plattelandsverordening die op Europees niveau wordt voorbereid ...[+++]

Considérant que les présents contrats de gestion ont été conclus dans le cadre du Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement rural du Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER); que les contrats de gestion actuels cadrent dans le Programme pour le Développement rural Flandre, période 2007 - 2013, établi en application du Règlement précité; que pour la période 2014 - 2020, il y a lieu d'établir un nouveau Programme pour le Développement rural Flandre conformément à un nouveau Règlement rural qui est préparé au niveau européen; qu'actuellement, il est clair que de nouveaux contrats de gestion ne peuvent être conclus qu'à partir du 1 janvier 2015 en application du nou ...[+++]


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat door een misverstand het volledige 11° van artikel 1 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering opgeheven werd, terwijl enkel de specifieke bepaling voor de uitkeringen voor mindervaliden diende te worden afgeschaft; dat om niet in een rechtsonzekere toestand te verkeren het dringend noodzakelijk is dat alle andere bepalingen van dit 11° zonder onderbreking in hun werking hersteld moeten worden,

Vu l'urgence motivée par le fait que, par un malentendu, l'entièreté du 11° de l'article 1 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage a été supprimé, alors que seule la disposition spécifique relative aux allocations pour les handicapés devrait être abrogée; que pour ne pas se trouver dans une situation juridique incertaine, il est extrêmement urgent de rétablir toutes les autres dispositions de ce 11° sans interruption dans leur portée,


Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrij verkeer van personen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1999, en goedgekeurd bij de wet van 30 januari 2002, op 1 juni 2002 in werking is getreden; dat vanaf die datum de onderdanen van de Zwitserse Bondsstaat ingevolge deze Overeenkomst onmiddellijk meer voordelige bepalingen genieten betreffende de toegang en het verblijf in elk van de lidstaten van de Europese Gemeenschap; dat echter ingevolge deze overeenkomst er in de praktijk voor de arbeidsvergunningen en de arbeidskaarten er integendeel ...[+++]

Considérant que l'Accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, sur la libre circulation des personnes, fait à Luxembourg le 21 juin 1999, et approuvé par la loi du 30 janvier 2002 est entré en vigueur le 1 juin 2002; qu'à partir de cette date, les ressortissants de la Confédération suisse, conformément à cet accord, bénéficient immédiatement de mesures plus favorables en ce qui concerne l'accès et le séjour dans chacun des Etats membres de la Communauté européenne; que cependant, conformément à cet accord, une période transitoire de deux ans est au contraire prévue da ...[+++]


Overwegende dat het noodzakelijk is dat dit besluit zo spoedig mogelijk wordt genomen, enerzijds, rekening houdende met artikel 10 EG-Verdrag, zoals geïnterpreteerd door het Europees Hof van Justitie, en de sterke aanbevelingen die op grond daarvan door de Europese Commissie werden gedaan, en er, anderzijds, rekening mee houdende dat zo spoedig mogelijk een einde dient gesteld te worden aan de rechtsonzekere toestand die is ontstaan door in besluiten van de Vlaamse regering bepaalde maatregelen (adviesverplichtingen) op te leggen inzake gebieden die door haar in uitvoering van de Habitatrichtlijn zijn voorgesteld als speciale bescherming ...[+++]

Considérant qu'il est nécessaire que le présent arrêté soit exécuté dans les plus brefs délais, d'une part tenant compte de l'article 10 du Traité CE tel qu'interprété par la Cour de Justice européenne ainsi que des fortes recommandations faites par la Commission européenne sur cette base, et d'autre part, tenant compte qu'il doit être mis fin dans les plus brefs délais à la situation d'incertitude juridique née en imposant certaines mesures (obligations d'avis) dans certains arrêtés du Gouvernement flamand en matière des zones qu'il a proposées comme zones de protection spéciale en exécution de la Directive Habitat, sans pour autant que ...[+++]


Overweegt u op korte termijn samen te werken met de minister van Volksgezondheid om snel tot een oplossing te komen, zodat de werking van het ziekenvervoer buiten het systeem 100/112 niet in het gedrang komt en de talrijke vrijwilligers en personeelsleden van deze organisaties niet in een rechtsonzekere toestand verkeren?

Envisagez-vous de vous concerter à bref délai avec le ministre de la Santé publique pour trouver rapidement une solution à ce problème, si bien que le transport de malades organisé en dehors du numéro d'urgence 100/112 ne soit pas menacé et qu'il soit mis fin à l'insécurité juridique à laquelle les nombreux volontaires et membres du personnel de ces organisations sont confrontés?


Worden deze ambtenaren op deze wijze niet in een totaal rechtsonzekere situatie geplaatst?

Le ministre trouve-t-il cette pratique acceptable ? Les fonctionnaires qui en ont bénéficié ne se trouvent-ils pas dans une situation d'insécurité juridique totale ?


Welke maatregelen overwegen de minister en de regering om deze rechtsonzekere en wellicht illegale toestand zo snel mogelijk uit de wereld te helpen?

Quelles mesures le ministre et le gouvernement envisagent-ils afin de remédier au plus vite à cette situation d'incertitude juridique, voire illégale ?


Is de minister van oordeel dat we met een rechtsonzekere situatie worden geconfronteerd?

Le ministre estime-t-il que nous sommes confrontés à une situation juridiquement incertaine ?




Anderen hebben gezocht naar : rechtsonzekere     raad     waardoor de rechtsonzekere     gemeenschap en haar     worden aan de rechtsonzekere     totaal rechtsonzekere     aan de rechtsonzekere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de rechtsonzekere' ->

Date index: 2022-11-15
w