Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jaar dat werd bijgedragen
Rechtstreeks bijgedragen kapitaal

Traduction de «aan heb bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtstreeks bijgedragen kapitaal

capital représenté par les contributions directes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Iraq 2014 In 2014 heb ik geen specifiek bedragen besteed voor de crisis in Irak, maar België heeft bijgedragen aan het globaal fonds CERF, opdat het ook humanitiare acties zou kunnen ondersteunen in dit land.

Iraq 2014 En 2014, je n'ai pas affecté de financements spécifiques à l'Iraq mais ai renforcé notre contribution au Central Emergency Response Fund (CERF) pour que ce fonds humanitaire puisse soutenir les actions humanitaires nécessaires dans le pays.


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van pat ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entra ...[+++]


De totale kosteneffectiviteit van de steun uit de cohesiebeleidsmiddelen aan HEB-opwekkingsprojecten heeft slechts in beperkte mate bijgedragen tot de verwezenlijking van het EU‑HEB-streefcijfer voor 2020, doordat kosteneffectiviteit niet het leidende beginsel was bij de planning en uitvoering van de HEB-projecten en de middelen in het kader van het cohesiebeleid een beperkte EU-meerwaarde hadden.

Globalement, le soutien apporté par les fonds relevant de la politique de cohésion aux projets de production d'énergies renouvelables en vue d'atteindre l'objectif 2020 de l'UE en la matière n'a pas constitué une utilisation optimale des ressources pour plusieurs raisons: d'une part, le rapport coût-efficacité n'a pas été érigé en principe directeur lors de la planification et de la mise en œuvre des projets de production d'énergies renouvelables et, d'autre part, les fonds relevant de la politique de cohésion ont apporté une valeur ajoutée européenne limitée.


Als Parlementslid heb ik inzicht gekregen in de methodologie van het verslag van de Rekenkamer dat als basis dient voor de kwijtingsprocedure van het Europees Parlement, ik heb bijgedragen aan de verdieping van de werkrelaties tussen het Parlement en de Rekenkamer, en aan de verbetering van de relatie tussen de Rekenkamer en de nationale controle-instanties.

En tant que député, j’ai pu faire connaissance avec la méthodologie des rapports de la Cour des comptes servant de base à la décharge du Parlement européen, j’ai également participé à l’approfondissement des relations de travail entre le Parlement et la Cour des comptes ainsi qu’à l’amélioration des relations entre cette dernière et les organismes d’audit nationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als voorzitter van de Commissie begrotingscontrole heb ik deel kunnen nemen aan de voorbereiding en afwikkeling van acht van zulke evenementen, waarmee ik heb bijgedragen aan de versteviging van de band tussen het Parlement en de Rekenkamer.

En tant que président de la commission du contrôle budgétaire, j’ai pris part à la préparation et au déroulement de 8 événements de ce genre, participant ainsi au renforcement des relations entre le Parlement et la Cour des comptes.


Hieronder geef ik u een overzicht van mijn professionele activiteiten op het vlak van het verwerven en beheren van overheidsfinanciën en van mijn academische activiteiten als hoogleraar in financieel recht, waarmee ik heb bijgedragen tot het onderwijs en de opleiding van deskundigen op het gebied van begroting, belastingen, douane, financiële controle en financiële markten.

Vous trouverez ci-après une brève présentation de mes activités professionnelles dans le domaine du recouvrement et de la gestion des finances publiques, ainsi que de mes activités universitaires, en qualité de maître de conférences en droit financier, qui m'ont permis de participer à l'instruction et à la formation de cadres dans les domaines du budget, de la fiscalité, des douanes, des contrôles financiers et des marchés financiers.


Juist daarom wil ik nogmaals mijn persoonlijke erkentelijkheid tot uiting brengen, en zeggen hoeveel waardering ik heb voor het werk dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, waaraan ikzelf verscheidene keren heb bijgedragen, haar voorzitter, de heer Cavada, en de rapporteur, de heer Alvaro, hebben verricht.

C’est précisément pour cela que je tiens en particulier à exprimer ma gratitude et ma reconnaissance personnelles pour le travail de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, auquel j’ai pris part à plusieurs reprises, à son président, M. Cavada, et au rapporteur, M. Alvaro.


6. In 2005, heb ik voor 60 564 euro bijgedragen aan het project van de NGO « Vrij Afghanistan », houdende de vorming van de vrouwelijke Afghaanse parlementsleden (budget preventieve diplomatie).

6. En 2005, j'avais contribué pour un montant de 60 564 euros à un projet de l'ONG Afghanistan libre consistant à contribuer à la formation des membres féminins du parlement afghan (budget diplomatie préventive).


Dat heb ik graag gedaan en het doet mij ook genoegen dat ik, vooral als vertegenwoordiger van de partij van gepensioneerden, met mijn stem heb bijgedragen tot goedkeuring van deze richtlijn.

Je l'ai fait très volontiers et je suis heureux, en tant que représentant du parti des retraités, d'avoir contribué par mon vote à l'approbation de cette directive.


Drie voorbeelden : - het Europees Vertrouwenspact voor de werkgelegenheid, dat ik op 31 januari in uw aanwezigheid heb gelanceerd, heeft bijgedragen tot een bewustwording.

Trois exemples : - le Pacte européen de confiance pour l'emploi que j'ai lancé le 31 janvier devant vous a permis une prise de conscience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan heb bijgedragen' ->

Date index: 2023-09-11
w