Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan inschrijving gelijkgestelde situatie

Traduction de «aan inschrijving gelijkgestelde situatie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan inschrijving gelijkgestelde situatie

situation assimilée à l'inscription
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn verslag buigt het ABC zich met name over het feit dat weinig gefailleerden een beroep deden op de vroegere faillissementsverzekering, voluit was dit de sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, daarmee gelijkgestelde situaties of gedwongen stopzetting.

Dans son rapport, le CGG se penche notamment sur le fait que peu de faillis ont fait appel à l'ancienne assurance faillite, il s'agissait de l'assurance sociale en faveur des indépendants en cas de faillite , de situations assimilées ou de cessations d'activités forcées.


Daarenboven zal de persoon, indien deze zich in een met arbeid gelijkgestelde situatie bevindt of in een situatie van toekenning (bijvoorbeeld de werkloosheid, de invaliditeit, het pensioen) en deze toegelaten is, in voorkomend geval, om zijn statuut te behouden bijvoorbeeld van werkloze, van invalide of van gepensioneerde terwijl deze in het buitenland verblijft, het recht op Belgische kinderbijslag blijven openen.

Par ailleurs, si la personne se trouve dans une situation assimilée au travail ou dans une situation qualifiée « d’attribution » (par exemple le chômage, l’invalidité, la pension) et qu’elle est autorisée, le cas échéant, à maintenir son statut par exemple de chômeur, d’invalide ou de pensionné alors qu’elle séjourne à l’étranger, elle continuera à ouvrir le droit aux allocations familiales belges.


Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan : 1° niet de preventiemaatregelen die vastgesteld worden op basis van de risicoanalyse betreffende de situaties die aanleiding kunnen geven tot psychosociale risico's op het werk opnieuw onderzoekt bij elke wijziging die de blootstelling van werknemers aan psychosociale risico's op het werk kan beïnvloeden; 2° niet de preventiemaatregelen die vastgesteld worden op basis van de risicoanalyse betre ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou mandataire qui, en contravention à la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et à ses arrêtés d'exécution : 1° ne réexamine pas les mesures de prévention déterminées sur la base de l'analyse des risques relative aux situations qui peuvent engendrer des risques psychosociaux au travail lors de tout changement pouvant affecter l'exposition des travailleurs aux risques psychosociaux au travail; 2° n'évalue pas au moins une fois par an les mesures de prévention déterminées sur la base de l'analyse des risques rel ...[+++]


Deze inschrijving als "oldtimer" mag echter niet gelijkgesteld worden met een door deze richtlijn gedefinieerd voertuig van historisch belang dat minimum dertig jaar geleden werd vervaardigd of voor het eerst werd ingeschreven.

On ne peut toutefois pas assimiler l'immatriculation comme "ancêtre" au véhicule d'intérêt historique, qui a été construit ou immatriculé pour la première fois il y a au moins trente ans et qui est défini par ladite directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977, artikel 127, § § 2 en 4, vervangen bij de wet van 12 mei 2014, en artikel 137, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2014; Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie; Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 oktober 2015; Gelet op de adviezen nrs. 56.490/3 en 58.457/3 van de Raad van State, r ...[+++]

Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 juillet 1977, l'article 127, §§ 2 et 4, remplacé par la loi du 12 mai 2014, et l'article 137, alinéa 1, modifié par la loi du 12 mai 2014; Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union belgo-luxembourgeoise; Vu la concertation du Comité de Ministres du 13 juillet 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 octobre 2015; Vu les avis n 56.490/3 et 58.457/3 du Conseil d'Etat, donnés respectivement le 24 juin 2014 et le 15 décembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la propos ...[+++]


Dankzij de door de wet van 9 november 2015 ingestelde vereenvoudigde procedure van de voorlopige inschrijving is het voor de burger duidelijker dat een eigenlijke inschrijving in de bevolkingsregisters geen aanleiding geeft tot enige legalisering van de door hem/haar gecreëerde onregelmatige situatie.

Grâce à la procédure d'inscription provisoire simplifiée créée par la loi du 9 novembre 2015, il est plus clair pour le citoyen qu'en soi, une inscription dans les registres de la population n'entraîne aucune légalisation de la situation irrégulière qu'il a créée.


Dit blijkt trouwens uit het voorbeeld van een « met splitsing gelijkgestelde verrichting » dat opgenomen is in de memorie van toelichting bij het oorpronkelijke wetsontwerp van de wet van 16 juli 2001 en dat eigenlijk een « met een fusie gelijkgestelde verrichting » ­ en dus een « partiële fusie » ­ beschrijft, indien men de benadering volgt waarbij de situatie in hoofde van de overnemende of op te richten vennootschappen wordt bek ...[+++]

C'est d'ailleurs ce qui ressort de l'exemple d'une « opération assimilée à la scission » qui est cité dans la justification des amendements du gouvernement au projet qui allait devenir la loi du 16 juillet 2001, et qui est en fait celui d'une « opération assimilée à une fusion » ­ et donc une « fusion partielle » ­ si l'on envisage les choses sous l'angle de la société absorbante ou des sociétés à créer.


Dit blijkt trouwens uit het voorbeeld van een « met splitsing gelijkgestelde verrichting » dat opgenomen is in de memorie van toelichting bij het oorpronkelijke wetsontwerp van de wet van 16 juli 2001 en dat eigenlijk een « met een fusie gelijkgestelde verrichting » ­ en dus een « partiële fusie » ­ beschrijft, indien men de benadering volgt waarbij de situatie in hoofde van de overnemende of op te richten vennootschappen wordt bek ...[+++]

C'est d'ailleurs ce qui ressort de l'exemple d'une « opération assimilée à la scission » qui est cité dans la justification des amendements du gouvernement au projet qui allait devenir la loi du 16 juillet 2001, et qui est en fait celui d'une « opération assimilée à une fusion » ­ et donc une « fusion partielle » ­ si l'on envisage les choses sous l'angle de la société absorbante ou des sociétés à créer.


De situatie waarin het bewijs van het vervoer naar een andere lidstaat inderdaad moeilijker te leveren valt, is deze waarin de voertuigen niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een tijdelijke inschrijving in België, noch van een normale inschrijving in de lidstaat van bestemming (situatie waarin de voertuigen door Belgische garagisten verkocht worden aan garagisten in andere lidstaten die deze niet laten inschrijven op hun naam).

La situation où la preuve du transport vers un autre État membre est évidemment plus difficile à apporter est celle où les véhicules n'ont fait l'objet ni d'une immatriculation temporaire en Belgique ni d'une immatriculation normale dans le pays de destination (situation où les véhicules sont vendus par des garagistes belges à des garagistes dans d'autres États membres qui ne les font pas immatriculer à leur nom).


De inning van de verschillende door het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen beoogde belastingen die van toepassing zijn op personenauto's (verkeersbelasting, aanvullende verkeersbelasting, belasting op de inverkeerstelling en accijnscompenserende belasting) steunt op het onweerlegbaar vermoeden van het belastbaar gebruik verbonden aan de inschrijving (of de verplichting tot inschrijving) van deze voertuigen in België wanneer zij gebruikt worden door een Belgische rijksinwoner.

La perception des différentes taxes applicables à une voiture (taxe de circulation sur les véhicules automobiles, taxe de circulation complémentaire, taxe de mise en circulation et taxe compensatoire des accises) visées par le Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus est fondée sur la présomption irréfragable d'usage taxable liée à l'immatriculation (ou à l'obligation d'immatriculation) de ces voitures en Belgique lorsqu'elles sont utilisées par un résident belge.




D'autres ont cherché : aan inschrijving gelijkgestelde situatie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan inschrijving gelijkgestelde situatie' ->

Date index: 2024-03-14
w