Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan muziekcentrum » (Néerlandais → Français) :

Bij de occassionele partners behoren deSingel Antwerpen, Internationaal Filmfestival van Vlaanderen, Concergebouw Brugge VZW, CC Blankenberge, CC Ter Dilft Bornem, De Bijloke Muziekcentrum Gent, Koninklijk Ballet van Vlaanderen, Klara, Klarafestival, Kinderkoor van de Vlaamse Opera, etc (deze lijst is niet limitatief).

Parmi les partenaires occasionnels, se trouvent deSingel Antwerpen, Internationaal Filmfestival van Vlaanderen, Concergebouw Brugge VZW, CC Blankenberge, CC Ter Dilft Bornem, De Bijloke Muziekcentrum Gent, Koninklijk Ballet van Vlaanderen, Klara, Klarafestival, Kinderkoor van de Vlaamse Opera, etc (la liste n’est pas limitative).


Maar het CeBeDeM is gespecialiseerd in klassieke muziek, terwijl Muziekcentrum Vlaanderen zich toelegt op jazz en variété.

Mais alors que le CeBeDeM est spécialisé en musique classique, Muziekcentrum Vlaanderen s'occupe de jazz et de variété.


Muziekcentrum Vlaanderen, bijvoorbeeld, munt uit in zijn opdracht en werkt samen met het CeBeDeM.

Muziekcentrum Vlaanderen, par exemple, excelle dans sa mission et collabore avec le CeBeDeM.


9) Vindt zij het bestaan van CeBeDem nog noodzakelijk nu er in Vlaanderen en Wallonië (denk maar aan Muziekcentrum Vlaanderen) organisaties bestaan die perfect dezelfde taken (kunnen) uitvoeren?

9) Juge-t-elle encore nécessaire l'existence du CeBeDeM dès lors qu'il existe en Flandre et en Wallonie (je pense au Muziekcentrum Vlaanderen) des organisations parfaitement capables de remplir les mêmes missions ?


Anderzijds beperkt Muziekcentrum Vlaanderen zich tot de Vlaamse Gemeenschap sinds de jaren vijftig terwijl het CeBeDeM de drie gewesten bestrijkt sinds het einde van de negentiende eeuw.

À l'inverse, il ne couvre que la communauté flamande depuis les années cinquante alors que le CeBeDeM couvre les trois régions depuis la fin du 19e siècle.


Kortom : hun diensten zijn erg verschillend : het Muziekcentrum produceert cd's terwijl het CeBeDeM partituren uitgeeft of orkestmaterialen verhuurt.

Enfin, les services sont très différents : Muziekcentrum produit des CD alors que le CeBeDeM édite des partitions ou loue des matériels d'orchestre.


- de begunstigden gesubsidieerd op basis van het decreet van 31 maart 1998 (professionele muziekensembles, concertorganisaties, muziekclubs, festivals, muziekeducatieve organisaties, het Muziekcentrum van de Vlaamse Gemeenschap, muziekprojecten, compositieopdrachten en werkbeurzen)

- les bénéficiaires subventionnés en vertu du décret du 31 mars 1998 (ensembles musicaux professionnels, organisations de concerts, clubs de musique, festivals, organisations d'éducation à la musique, centre musical de la Communauté flamande, projets musicaux, travaux de composition et bourses de travail)


« 7° de opdrachtgever stelt, in aanvulling op de bepalingen in hetgeen bepaald wordt in artikel 21, § 7, van het decreet, nog minimaal twee extra exemplaren van de partituur ter beschikking van het Muziekcentrum van de Vlaamse Gemeenschap, dat ze gebruikt als documentatie en voor promotionele doeleinden».

« 7° le mandant met, en complément des dispositions de l'article 21, § 7, du décret, encore au minimum deux exemplaires supplémentaires de la partition à disposition du Centre de musique de la Communauté flamande qui les utilise comme documentation et pour des fins promotionnelles».


« 4° minimaal 5 exemplaren van de geproduceerde cd of lp worden onmiddellijk na de release gedeponeerd bij het Muziekcentrum van de Vlaamse Gemeenschap, dat ze gebruikt als documentatie en voor promotionele doeleinden; »

« 4° 5 exemplaires au minimum du C. D. ou du LP produit sont déposées, immédiatement après la sortie, auprès du Centre de Musique de la Communauté flamande qui les utilise comme documentation et pour des fins promotionnelles; »


Art. 29. Aan het Muziekcentrum van de Vlaamse Gemeenschap en aan de organisaties met wie het Muziekcentrum overeenkomsten sluit, zoals bepaald in artikel 26, § 2, kan door de Vlaamse Gemeenschap infrastructuur ter beschikking worden gesteld.

Art. 29. La Communauté flamande peut mettre de l'infrastructure à disposition du Centre de Musique de la Communauté flamande et des organisations avec lesquelles celui-ci conclut des conventions, telles que définies à l'article 26, § 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan muziekcentrum' ->

Date index: 2022-04-13
w