De prestaties bedoeld in § 2 en het aandeel van het tarief van de prestaties bedoeld in § 1, dat niet gedekt wordt door de tegemoetkoming van de residentiële afnemer, worden opgenomen op het zogenaamde " tweevoudige" Fonds dat aangelegd wordt bij elke distributienetbeheerder, overeenkomstig punt C van de aanbeveling C. C (e) 2003/20 van 12 maart 2003 van het controlecomité voor de elektriciteit en het gas, aangevuld bij de aanbeveling C. C (e) 2003/28 van 7 mei 2003 van hetzelfde Comité, tot uitputting van het Fonds.
Les prestations visées au § 2 et la quote-part du tarif des prestations visées au § 1, non couverte par l'intervention du client résidentiel, sont prélevées sur le Fonds dit " bi-horaire" constitué auprès de chaque gestionnaire de réseau de distribution, en application du point C de la recommandation C. C (e) 2003/20 du 12 mars 2003 du Comité de contrôle de l'électricité et du gaz complétée de la recommandation C. C (e) 2003/28 du 7 mai 2003 du même Comité et ce, jusqu'à épuisement du Fonds.