Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbevelingen zouden formuleren » (Néerlandais → Français) :

Wat er reeds bestaat zou kunnen aangevuld worden met een ruimte voor discussie, waar wetenschappers en onafhankelijke experts aanbevelingen zouden formuleren kunnen en met de overheid in dialoog zouden kunnen gaan.

Le dispositif en place pourrait utilement être complété d'un espace de débat, où des scientifiques et experts indépendants pourraient formuler des recommandations et dialoguer avec les autorités.


Een volgende spreker stelt voor dat, op basis van de aanbevelingen van de Vaste Comités I en P, de parlementaire begeleidingscommissies aanbevelingen zouden formuleren. Spreker vraagt aan de beide voorzitters van de parlementaire begeleidingscommissies om ter zake een initiatief te nemen.

Un orateur suivant propose que les commissions parlementaires de suivi formulent des recommandations sur la base de celles des comités permanents R et P. Il demande aux deux présidents des commissions parlementaires de suivi de prendre une initiative en la matière.


Een volgende spreker stelt voor dat, op basis van de aanbevelingen van de Vaste Comités I en P, de parlementaire begeleidingscommissies aanbevelingen zouden formuleren. Spreker vraagt aan de beide voorzitters van de parlementaire begeleidingscommissies om ter zake een initiatief te nemen.

Un orateur suivant propose que les commissions parlementaires de suivi formulent des recommandations sur la base de celles des comités permanents R et P. Il demande aux deux présidents des commissions parlementaires de suivi de prendre une initiative en la matière.


In het Bazelcomité, de internationale instantie die belast is met het formuleren van aanbevelingen voor een grotere financiële stabiliteit, zouden er gesprekken lopen over de uniformisering van de regelgeving met betrekking tot hypothecaire leningen.

Dans le cadre du Comité de Bâle, l'instance internationale chargée d'émettre des recommandations en vue d'une plus grande stabilité financière, il semble que des discussions soient en cours en vue de l'uniformisation des règles relatives aux emprunts hypothécaires.


De Commissie zal een permanente groep voor het concurrentievermogen van de detailhandel oprichten, die nadere specifieke doelstellingen zal helpen ontwikkelen voor de vermelde gebieden, zal toezien op de geboekte vooruitgang, aanbevelingen zal formuleren om ervoor te zorgen dat de maatregelen in dit plan volledig worden uitgevoerd en zo nodig de Commissie zal adviseren over aanvullende nieuwe maatregelen die zouden kunnen worden voorgesteld.

La Commission mettra sur pied un groupe permanent sur la compétitivité dans le commerce de détail qui contribuera à l'élaboration de nouveaux objectifs spécifiques pour certains domaines, suivra les progrès accomplis, formulera des recommandations pour garantir la mise en œuvre complète des actions incluses dans le plan d'action et, si nécessaire, conseillera la Commission sur des actions supplémentaires à proposer.


De omvang van de Azië-crisis vormde vervolgens voor de ontwikkelingslanden aanleiding om te weigeren op het vlak van liberalisering van het kapitaalverkeer formele verbintenissen aan te gaan die zouden worden vastgelegd in een internationaal verdrag zoals de IMF-statuten. Over de voorzichtige strategie die werd uitgetekend in de Verklaring van Hongkong bestond evenwel meer dan ooit eensgezindheid en de internationale instellingen laten er zich meer dan vroeger door leiden bij het formuleren van aanbevelingen op het vlak van de liberal ...[+++]

L'ampleur de la crise asiatique a ensuite conduit les pays en voie de développement à refuser de prendre des engagements formels en matière de libération des mouvements de capitaux dans un traité international comme les statuts du FMI. Mais la prudence de la stratégie esquissée dans la Déclaration de Hong Kong fait plus que jamais l'unanimité et guide plus qu'auparavant les recommandations des institutions internationales en matière de libération des mouvements de capitaux.


De rapporteur zou enkel en alleen met een dergelijke gang van zaken hebben kunnen instemmen indien de Commissie en de Raad plechtig hadden gegarandeerd dat zij na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon een ambitieus voorstel op tafel zouden leggen, dat uitgaat van de idee van de instelling van een waarnemingscentrum voor criminaliteit, met name georganiseerde criminaliteit, voorzien van een volledig en volwaardig mandaat en duidelijk omlijnde bevoegdheden op het gebied van het inzamelen van gegevens en informatie, het vergelijken en beoordelen ervan en het formuleren van aanbevelingen ...[+++]

La rapporteure n'aurait pu accepter une telle procédure que si la Commission et le Conseil avaient solennellement garanti qu'après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, ils allaient présenter une proposition ambitieuse, en partant de l'idée de créer un observatoire de la criminalité, notamment organisée, doté de pouvoirs pleins et entiers, avec des compétences précises en matière de collecte de données et d'informations, de comparaison, d'évaluation et de recommandation.


Overeenkomstig het mandaat van deze enquêtecommissie kan, na afsluiting van de eerste fase van vaststelling van mogelijk dysfunctioneren en van feiten die "opheldering kunnen brengen in de aard en oorzaken van de vermeende inbreuken op het Gemeenschapsrecht of van gevallen van wanbeheer bij de toepassing van het Gemeenschapsrecht die zouden zijn toe te schrijven aan de bevoegde autoriteiten van de Europese Unie en de lidstaten op het gebied van BSE", worden overgegaan tot het formuleren van aanbevelingen voor de toekomst.

Conformément au mandat donné à la commission temporaire d'enquête, il convient, après avoir procédé, dans un premier temps, à l'identification des dysfonctionnements éventuels et établi les faits susceptibles "d'éclairer la nature et les causes des allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit communautaire du fait des autorités compétentes de l'Union européenne et des États membres en matière d'ESB", de formuler des recommandations pour l'avenir.


We zouden in onze grondwettelijke plicht falen wanneer we op het ogenblik van deze ernstige financiële crisis niet met voldoende ernst en inzicht alle elementen zouden onderzoeken en aanbevelingen formuleren om de schade zoveel mogelijk te beperken en ervoor te zorgen dat een dergelijke crisis in de toekomst wordt voorkomen.

Nous manquerions à notre devoir constitutionnel si, au moment où se déroule cette grave crise financière, nous n'analysions pas tous les éléments avec le sérieux et la sagacité suffisants et si nous ne formulions pas de recommandations pour limiter autant que possible les dégâts et faire en sorte qu'une telle crise ne se reproduise plus.


Werd eraan gedacht deze gegevens ook te bezorgen aan andere instanties, zoals de wetenschappelijke verenigingen van de apothekers en de geneesheren? Die zijn ook rechtstreeks betrokken bij deze gegevens en zouden er zinvol mee kunnen werken in het kader van de evaluatie van het geneesmiddelengebruik en het formuleren van aanbevelingen voor de verbetering ervan.

A-t-on aussi envisagé de communiquer ces données à d'autres instances, notamment aux associations scientifiques des pharmaciens qui sont aussi concernées par ces données et pourraient les utiliser utilement pour évaluer la consommation de médicaments et formuler des recommandations pour l'améliorer ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbevelingen zouden formuleren' ->

Date index: 2022-03-16
w