Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actieve corruptie
Bestraffing van corruptie
Corruptie
Daad van corruptie
Dienst ter bestrijding van de corruptie
Passieve corruptie

Traduction de «aanbinden met corruptie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dienst ter bestrijding van de corruptie

service de répression de la corruption










internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren

convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
infaseren van een regeling voor een gegarandeerd minimuminkomen en aanbieden van universele gezondheidszorg; verzekeren dat iedereen naar financiële draagkracht bijdraagt aan de inspanningen; bezuinigingen richten op sectoren waar gewone burgers dit niet direct in hun portemonnee voelen (zoals verlaging van de uitgaven voor defensie) of door op talrijke terreinen van overheidsuitgaven inefficiënties aan te pakken; aanpakken van gevestigde belangen (zoals het uitfaseren van fiscale gunstregelingen voor reders of landbouwers) of de talloze uitzonderingen (in bijvoorbeeld btw-tarieven voor bepaalde eilanden) of ongerechtvaardigde subsidies; ondersteunen van de rol van de sociale partners en moderniseren van het cao-overleg; ...[+++]

la mise en place progressive d’un régime de revenu minimum garanti et la fourniture d'une couverture santé universelle; la garantie que chacun fournira un effort proportionnel à ses revenus; la concentration des mesures d'économie dans des domaines qui n'affectent pas directement le pouvoir d'achat des citoyens ordinaires, par exemple en réduisant les dépenses militaires ou en remédiant aux inefficacités dans de nombreux domaines des dépenses publiques; la remise en cause des droits acquis, par exemple en supprimant le régime fiscal favorable dont bénéficient les armateurs ou les agriculteurs, ou de nombreuses exonérations (par exemple, celles concernant la TVA dans certaines îles) ou subventions injustifiées; le renforcement du rôle de ...[+++]


— de bestrijding van corruptie met een strategie en actieplannen en via diensten die de strijd aanbinden met corruptie en georganiseerde misdaad, de opheffing van belangenconflicten, de transparante financiering van politieke partijen;

la lutte contre la corruption via la mise en place et le fonctionnement de stratégie et de plans d'action ainsi que de services afin de lutter contre la corruption et le crime organisé, l'élimination des conflits d'intérêt, le financement transparent des partis politiques;


— de bestrijding van corruptie met een strategie en actieplannen en via diensten die de strijd aanbinden met corruptie en georganiseerde misdaad, de opheffing van belangenconflicten, de transparante financiering van politieke partijen;

la lutte contre la corruption via la mise en place et le fonctionnement de stratégie et de plans d'action ainsi que de services afin de lutter contre la corruption et le crime organisé, l'élimination des conflits d'intérêt, le financement transparent des partis politiques;


we moeten de strijd met de corruptie als geheel aanbinden;

la lutte contre la corruption dans sa totalité s'impose;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In eigen land moet men de strijd aanbinden tegen de corruptie in de instellingen en tegen de Albanese maffia.

À l'intérieur, il faut engager la lutte contre la corruption dans les institutions et contre la maffia albanaise.


Bulgarije moet de achterstand van de rechtbanken wegwerken en de strijd aanbinden tegen georganiseerde misdaad en corruptie.

La Bulgarie doit réduire son arriéré judiciaire et lutter contre le crime organisé et la corruption.


41. neemt kennis van de recente verklaring van president George Bush en herhaalt zijn standpunt dat een regeling van de crisis alleen bereikt kan worden langs de weg van onderhandelingen, politieke dialoog en een positieve opstelling van alle partijen; wijst erop dat de Palestijnse leider Arafat in januari 1996 democratisch werd gekozen in verkiezingen die door internationale waarnemers als eerlijk werden bestempeld; bevestigt het recht van het Palestijnse volk om zelf over hun leiderschap te beslissen; verwelkomt de aankondiging dat er in januari 2003 verkiezingen zullen worden gehouden; verwacht van het komende Palestijnse leiderschap dat het effectief de strijd zal aanbinden ...[+++]

41. prend acte de la récente déclaration du président George Bush et réaffirme que le règlement de la crise passe par la négociation, le dialogue politique et un engagement constructif de toutes les parties; rappelle que le président Arafat de l'ANP a été démocratiquement élu en janvier 1996 lors d'élections déclarées équitables par les observateurs internationaux; réaffirme le droit du peuple palestinien à choisir lui-même ses dirigeants; se réjouit de l'annonce de l'organisation d'élections en janvier 2003; attend de la prochaine direction palestinienne qu'elle lutte efficacement contre la culture du terrorisme et la corruption;


41. neemt kennis van de recente verklaring van president George Bush en herhaalt zijn standpunt dat een regeling van de crisis alleen bereikt kan worden langs de weg van onderhandelingen, politieke dialoog en een positieve opstelling van alle partijen; wijst erop dat de Palestijnse leider Arafat in januari 1996 democratisch werd gekozen in verkiezingen die door internationale waarnemers als eerlijk werden bestempeld; bevestigt het recht van het Palestijnse volk om zelf over hun leiderschap te beslissen; verwelkomt de aankondiging dat er in januari 2003 verkiezingen zullen worden gehouden; verwacht van het komende Palestijnse leiderschap dat het effectief de strijd zal aanbinden ...[+++]

41. prend acte de la récente déclaration du Président George Bush et réaffirme que le règlement de la crise passe par la négociation, le dialogue politique et un engagement constructif de toutes les parties; rappelle que le Président Arafat de l'ANP a été démocratiquement élu en janvier 1996 lors d'élections déclarées équitables par les observateurs internationaux; réaffirme le droit du peuple palestinien à choisir lui‑même ses leaders; se réjouit de l'annonce de l'organisation d'élections en janvier 2003; attend de la prochaine direction palestinienne qu'elle lutte efficacement contre la culture du terrorisme et la corruption;


24. verwacht van het komende Palestijnse leiderschap dat het effectief de strijd zal aanbinden met de cultuur van terrorisme en corruptie en dringt aan op vrije en democratische verkiezingen;

24. attend de la prochaine direction palestinienne qu'elle lutte efficacement contre la culture du terrorisme et la corruption et organise des élections libres et démocratiques;


Ik wil de minister graag geloven dat we de strijd kunnen aanbinden tegen internationale corruptie, maar ik vrees ook dat de discussie over instrumenten, methodes en procedures, die we nu al op basis van de aanbevelingen zouden kunnen invoeren, op de lange baan wordt geschoven.

D'une part, j'ai envie de croire Mme la ministre pour les efforts qui pourraient être menés en matière de lutte contre la corruption internationale. D'autre part, j'ai un peu l'impression que l'on reporte à nouveau cette question sur les outils, les méthodes et les processus que l'on pourrait d'ores et déjà mettre en oeuvre, sur la base des recommandations qui sont formulées.




D'autres ont cherché : actieve corruptie     bestraffing van corruptie     corruptie     daad van corruptie     passieve corruptie     aanbinden met corruptie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbinden met corruptie' ->

Date index: 2022-10-20
w