Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangeboden en waarbij hetzelfde kwaliteitsniveau " (Nederlands → Frans) :

Consumenten moeten de mogelijkheid krijgen een andere aanbieder van roamingdiensten te kiezen zonder hun nummer te wijzigen en op een manier die de interoperabiliteit waarborgt met de verschillende diensten en roamingdiensten die elders in de Unie worden aangeboden en waarbij hetzelfde kwaliteitsniveau wordt geboden.

Les consommateurs devraient être en mesure de choisir un fournisseur différent pour les services d'itinérance sans changer leur numéro et d'une manière garantissant l'interopérabilité des services, les services d'itinérance étant fournis partout dans l'Union avec le même niveau de qualité.


Klanten moeten de mogelijkheid krijgen een andere aanbieder van roamingdiensten te kiezen zonder hun nummer te wijzigen, in een kort tijdsbestek en op een manier die de interoperabiliteit waarborgt met de verschillende diensten en roamingdiensten die elders in de Unie worden aangeboden en waarbij hetzelfde kwaliteitsniveau wordt geboden.

Les clients devraient être en mesure de choisir un fournisseur différent pour les services d'itinérance sans changer leur numéro et d'une manière garantissant l'interopérabilité des services dans un bref délai, les services d'itinérance étant fournis partout dans l'Union avec le même niveau de qualité.


§ 2 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : " Het hoofd van de gewone school zendt de personen belast met de opvoeding uiterlijk op 31 mei van het lopende schooljaar per aangetekend schrijven of tegen ontvangstbewijs de gemotiveerde beslissing over de stopzetting van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de betrokken gewone school en over de plaats waar de ondersteuning voortaan zal worden aangeboden, waarbij de datum van de poststempel als bewijs geldt" .

Dans le § 2 du même article, les mots " 30 avril" et " par recommandé" sont respectivement remplacés par les mots " 31 mai" et " , par recommandé ou contre remise d'un accusé de réception - la date du cachet de la poste ou de l'accusé de réception faisant foi -," .


Toewijs na selectie gebeurt op basis van een grondige screening waarin een veelvoud van criteria wordt gecombineerd, zoals trafiek, zakencijfer, locatie van de vestiging binnen de lokale markt en tegenover de omliggende postwinkels, aangeboden infrastructuur, openingsuren, beschikbaarheid van personeel, kwaliteitsniveau van het verkooppunt enz. Op basis van de scores op al deze criteria zal tot mogelijke contractonderhandeling worden overgegaan, waarbij het final ...[+++]

L'adjudication après sélection s'appuiera sur une radioscopie approfondie associant une multitude de critères comme le trafic, le chiffre d'affaires, la localisation de l'implantation dans le marché local et par rapport aux magasins postaux environnants, l'infrastructure offerte, les heures d'ouverture, la disponibilité du personnel, le niveau de qualité du point de vente, etc. Sur la base des scores obtenus pour tous ces critères, on procédera éventuellement à des négociations de contrat, l'avis final étant confié à une commission d'adjudication neutre.


De Commissie moet evenwel vaststellen dat geen enkele van deze wettelijke mogelijkheden, waarbij op niet-discriminerende grondslag aan alle betrokken maatschappijen hetzelfde tarief als aan Ryanair aangeboden had kunnen worden, door het Waals Gewest is gebruikt.

La Commission doit cependant constater qu'aucune de ces possibilités légales qui aurait permis d'offrir le tarif appliqué à Ryanair à l'ensemble des compagnies intéressées sur une base non discriminatoire n'a été utilisée par la Région wallonne.


Een belangrijke doelstelling van de onderhandelingen is het garanderen van de kwaliteit van de aangeboden diensten. Als de Europese markten worden geopend, moet de buitenlandse aanbieder hetzelfde kwaliteitsniveau als in Europa bereiken.

L’objectif central des négociations est de garantir la qualité des services proposés. Si l’on ouvre le marché européen, il faut que le prestataire étranger atteigne le même niveau de qualité qu’en Europe.


Art. 5. Aan artikel 4, A van bijlage IV, gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt een 18° toegevoegd, dat luidt als volgt : " 18° het dagverzorgingscentrum biedt aan zijn gebruikers aangepast vervoer aan waarbij aan de gebruikers aangeboden wordt om thuis opgehaald te worden en om na het verblijf in het centrum terug thuis gebracht te worden" .

Art. 5. A l'article 4, A de l'annexe IV du même arrêté, il est ajouté un 18°, rédigé comme suit : " 18° le centre de soins de jour offre aux usagers un transport adapté impliquant la prise à domicile des usagers et leur retour à domicile en fin de séjour" .


- de overeenkomst voorziet in de mogelijkheid dat de verzekeringnemer zijn lopende overeenkomst wijzigt in een nieuwe overeenkomst die in overeenstemming is met lid 1 en die door dezelfde verzekeringsonderneming of hetzelfde bijkantoor wordt aangeboden en waarbij met zijn verkregen rechten rekening wordt gehouden.

- le contrat prévoit la possibilité pour le preneur d'assurance de changer son contrat pour un nouveau contrat conforme au paragraphe 1, proposé par la même entreprise d'assurance ou la même succursale et tenant compte des droits qu'il a acquis.


De volgende beleidslijnen moeten hierbij worden gevolgd: 1) De Mashrak (Egypte, Jordanië, Libanon, Syrië, de Bezette Gebieden) en Israël moeten worden aangemoedigd economische hervormingen uit te voeren en regionale samenwerking aan te gaan; 2) De Gemeenschap moet de Mashrak-landen een hechter partnerschap aanbieden, vergelijkbaar met het aan de Maghreb-landen aangeboden partnerschap, waarbij rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van de betrokken landen; 3) De Gemeenschap moet Israël hetzelfde soort partnerschap ...[+++]

Ce rapport triangulaire devrait tenir compte des orientations suivantes : 1) le Mashrak (Egypte, Jordanie, Liban, Syrie, Territoires occupés) et Israël devraient être encouragés à mettre en oeuvre des réformes économiques et une coopération régionale; 2) la Communauté devrait proposer aux pays du Mashrak des relations plus étroites sur l'exemple des relations avec les pays du Maghreb, tout en tenant compte des caractéristiques particulières de chacun des pays concernés; 3) la Communauté devrait offrir à Israël le même concept de relations adapté à sa situation et devrait associer plus étroitement Israël aux événements européens lorsque ...[+++]


w