Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangehouden voor handelsdoeleinden had moeten " (Nederlands → Frans) :

b) indien de vraag wordt gesteld op het niveau van de rechtbank ten gronde, kan zich een probleem voordoen waarover de rechter telkens zou moeten oordelen rekening houdend enerzijds met de vervaltermijnen zoals hierboven gezegd, anderzijds met de onmogelijkheid om bepaalde rechten te miskennen : b.v. indien er een aangehoudene is en een burgerlijke partij zich zou melden op de zitting waarop de zaak is vastgesteld en een vraag tot ...[+++]

b) lorsque la demande est formulée au niveau du tribunal qui statue sur le fond, il peut se poser un problème au sujet duquel le juge devrait statuer chaque fois en tenant compte des délais de forclusion, comme nous l'avons dit ci-dessus, et de l'impossibilité de méconnaître certains droits : par exemple, lorsqu'une personne a été arrêtée et qu'une partie civile se présente à l'audience à laquelle l'affaire a été fixée en formulant une demande d'assistance judiciaire, l'on peut éventuellement méconnaître le droit de la personne arrêtée à un examen rapide de son affaire quant au fond (en ce qui concerne la personne arrêtée elle-même, aucu ...[+++]


b) indien de vraag wordt gesteld op het niveau van de rechtbank ten gronde, kan zich een probleem voordoen waarover de rechter telkens zou moeten oordelen rekening houdend enerzijds met de vervaltermijnen zoals hierboven gezegd, anderzijds met de onmogelijkheid om bepaalde rechten te miskennen : b.v. indien er een aangehoudene is en een burgerlijke partij zich zou melden op de zitting waarop de zaak is vastgesteld en een vraag tot ...[+++]

b) lorsque la demande est formulée au niveau du tribunal qui statue sur le fond, il peut se poser un problème au sujet duquel le juge devrait statuer chaque fois en tenant compte des délais de forclusion, comme nous l'avons dit ci-dessus, et de l'impossibilité de méconnaître certains droits : par exemple, lorsqu'une personne a été arrêtée et qu'une partie civile se présente à l'audience à laquelle l'affaire a été fixée en formulant une demande d'assistance judiciaire, l'on peut éventuellement méconnaître le droit de la personne arrêtée à un examen rapide de son affaire quant au fond (en ce qui concerne la personne arrêtée elle-même, aucu ...[+++]


Een financieel actief waarop alinea 50(c) van toepassing is en dat aan de definitie van leningen en vorderingen zou hebben voldaan (indien het financieel actief bij eerste opname niet als aangehouden voor handelsdoeleinden had moeten worden geclassificeerd), mag uit de categorie gewaardeerd tegen reële waarde met verwerking van waardeveranderingen in de winst-en-verliesrekening worden geherclassificeerd indien de entiteit het voornemen heeft en in staat is het financieel actief in de voorzienbare toekomst of tot einde looptijd te houden.

Un actif financier auquel s’applique le paragraphe 50(c) et auquel se serait appliquée la définition des prêts et des créances (si l’actif financier n’avait pas dû être classé comme étant détenu à des fins de transaction lors de sa comptabilisation initiale) peut être reclassé hors de la catégorie de la juste valeur par le biais du compte de résultat si l’entité a l’intention et la capacité de détenir l’actif financier dans un avenir prévisible ou jusqu’à son échéance.


12) De bestaande formulering van artikel 20 van Verordening (EG) nr. 2725/2000 had moeten worden aangehouden en met dubbele doorstreping moeten worden gemarkeerd.

12) Le libellé actuel de l'article 20 du règlement (CE) n° 2725/2000 aurait dû être présent et signalé par un barré double.


Had België Tabitha moeten toewijzen aan een 18-jarige vrouw van wie de vader voor zedenfeiten met minderjarigen aangehouden was, zoals door haar toenmalige advocaat werd voorgesteld ?

La Belgique aurait-elle dû confier Tabitha à une femme de dix-huit ans dont le père était détenu pour faits de mœurs commis sur des mineurs, ainsi que l'avait proposé l'avocat qui l'assistait à l'époque ?


14) In de herschikte tekst had de bestaande formulering van artikel 5 van Verordening (EG) nr. 407/2002 moeten worden aangehouden en met dubbele doorstreping moeten worden gemarkeerd.

14) Le libellé actuel de l'article 5 du règlement (CE) n° 407/2002 aurait dû être présent dans le texte de la refonte et signalé par un barré double.


Andere kortlopende verplichtingen worden niet afgewikkeld in de normale exploitatiecyclus, maar moeten binnen twaalf maanden na de verslagperiode worden afgewikkeld of worden voornamelijk voor handelsdoeleinden aangehouden.

D’autres passifs courants ne sont pas réglés dans le cadre du cycle d’exploitation normal, mais ils doivent être réglés dans les douze mois suivant la période de reporting ou sont détenus essentiellement en vue d’être négociés.


63. merkt met voldoening op dat het juridisch kader en de attitudes die de verhouding tussen de etnische minderheden en de Estse samenleving in haar geheel kenmerken, zich op een positieve manier blijven ontwikkelen; wijst op het feit dat na de herziening van de kieswet, de OVSE besloten heeft haar missie in Tallinn te sluiten aangezien Estland voldoende vooruitgang had geboekt; is ingenomen met het voornemen van de regering om ervoor te zorgen dat ook na 2007 gratis hoger middelbaar onderwijs in het Russisch wordt verstrekt; is er ...[+++]

63. note avec satisfaction que l'environnement juridique et le climat dans lesquels s'inscrivent les relations entre les minorités ethniques et la société estonienne continuent d'évoluer favorablement; fait remarquer que, après la révision du code électoral, l'OSCE a décidé de fermer sa mission de Tallinn, considérant que l'Estonie avait accompli des progrès suffisants; se félicite de l'intention du gouvernement de continuer d'assurer, même au-delà de 2007, un enseignement secondaire supérieur gratuit en langue russe; est convaincu que les tendances favorables qui caractérisent actuellement la société estonienne en ce qui concerne l'intégration des minorités devront se poursuivre pendant plusieurs années et être soutenues au ...[+++]


54. merkt met voldoening op dat het juridisch kader en de attitudes die de verhouding tussen de etnische minderheden en de Estse samenleving in haar geheel kenmerken, zich op een positieve manier blijven ontwikkelen; wijst op het feit dat na de herziening van de kieswet, de OVSE besloten heeft haar missie in Tallinn te sluiten aangezien Estland voldoende vooruitgang had geboekt; is ingenomen met het voornemen van de regering om ervoor te zorgen dat ook na 2007 gratis hoger middelbaar onderwijs in het Russisch wordt verstrekt; is er ...[+++]

54. note avec satisfaction que l'environnement juridique et le climat dans lesquels s'inscrivent les relations entre les minorités ethniques et la société estonienne continuent d'évoluer favorablement; fait remarquer que, après la révision du code électoral, l'OSCE a décidé de fermer sa mission de Tallinn, considérant que l'Estonie avait accompli des progrès suffisants; se félicite de l'intention du gouvernement de continuer d'assurer, même au-delà de 2007, un enseignement secondaire supérieur gratuit en langue russe; est convaincu que les tendances favorables qui caractérisent actuellement la société estonienne en ce qui concerne l'intégration des minorités devront se poursuivre pendant plusieurs années et être soutenues au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangehouden voor handelsdoeleinden had moeten' ->

Date index: 2023-07-26
w