Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangemaand " (Nederlands → Frans) :

HOOFDSTUK V. - Procedure ingeval van niet-betaling van de premies of van stopzetting van het ondernemingspensioenstelsel Art. 7. Het ondernemingsstelsel dient te voorzien in een procedure die ingeval van niet-betaling van de premies, minstens de volgende elementen bevat : - in geval van niet-betaling van de premies binnen een termijn van 30 dagen na de vervaldag ervan, zal de werkgever door de pensioeninstelling door middel van een aangetekend schrijven in gebreke gesteld worden en aangemaand worden om over te gaan tot betaling van de premies; - indien de premies binnen een termijn van 60 dagen na de vervaldag ervan nog niet betaald z ...[+++]

CHAPITRE V. - Procédure en cas de non-paiement des primes ou en cas de suppression du régime de pension d'entreprise Art. 7. Le régime de pension d'entreprise doit prévoir une procédure en cas de non-paiement des primes; cette procédure contient au moins les éléments suivants : - en cas de non-paiement des primes dans les 30 jours qui suivent leur échéance, l'organisme de pension adressera à l'employeur une mise en demeure par pli recommandé le sommant de s'acquitter des primes; - si les primes ne sont toujours pas payées dans les 60 jours qui suivent leur échéance, l'organisme de pension adressera à l'employeur une nouvelle mise en ...[+++]


Het Letse voorzitterschap van de Raad heeft de Commissie echter meegedeeld dat er geen uitzicht was op een akkoord en heeft de Commissie aangemaand over te gaan tot de intrekking van het voorstel.

Toutefois, la présidence lettone du Conseil a informé la Commission qu’il n’y avait aucune perspective d’accord et l’a encouragée à procéder au retrait de sa proposition.


- bij niet-betaling binnen 45 dagen na de datum waarop de premie verschuldigd was, worde de onderneming door Integrale opnieuw aangemaand.

- en cas de non-paiement dans les 45 jours suivant la date à laquelle les primes sont dues, l'entreprise sera à nouveau mise en demeure de paiement par Integrale.


- de bedragen die de partij die wordt aangemaand in de zin van artikel 35/3, § 1, van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, bij ontvangst van de aanmaning, nog verschuldigd is ten aanzien van de partij met wie hij de contractuele verhouding eenzijdig wenst te beëindigen, volstaan niet om de lonen waarvoor hij wordt aangemaand om deze te betalen, te voldoen;

- les montants que la partie qui est sommée au sens de l'article 35/3, § 1, de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, doit, au moment de la réception de la sommation, encore payer à la partie avec laquelle il souhaite mettre fin unilatéralement à la relation contractuelle, ne suffisent pas pour payer les rémunérations dont il est mis en demeure de les payer;


- de bedragen die de partij die wordt aangemaand in de zin van artikel 35/3, § 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, bij ontvangst van de aanmaning, nog verschuldigd is ten aanzien van de partij met wie hij de contractuele verhouding eenzijdig wenst te beëindigen, volstaan niet om de lonen waarvoor hij wordt aangemaand om deze te betalen, te voldoen;

- les montants que la partie qui est sommée au sens de l'article 35/3, § 1 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, doit, au moment de la réception de la sommation, encore payer à la partie avec laquelle il souhaite mettre fin unilatéralement à la relation contractuelle, ne suffisent pas pour payer les rémunérations dont il est mis en demeure de les payer.


Brussel, 26 januari 2012 – Vandaag heeft de Europese Commissie via een aanmaningsbrief België, Bulgarije, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Cyprus, Letland, Hongarije, Nederland, Polen, Portugal en Roemenië opgeroepen maatregelen te nemen om de tekortkomingen bij de uitvoering van de EU-wetgeving inzake dierenwelzijn te verhelpen. De landen worden vooral aangemaand "niet-aangepaste" kooien voor legkippen te verbieden, een verbod dat krachtens Richtlijn 1999/74/EG vanaf 1 januari 2012 geldt.

Bruxelles, le 26 janvier 2012 – La Commission européenne a adressé aujourd’hui à la Belgique, à la Bulgarie, à la Grèce, à l’Espagne, à la France, à l’Italie, à Chypre, à la Lettonie, à la Hongrie, aux Pays‑Bas, à la Pologne, au Portugal et à la Roumanie une lettre de mise en demeure les invitant à lui fournir des informations et à prendre des mesures pour remédier à des carences dans l’application de la législation européenne sur le bien‑être animal, notamment à mettre en place l’interdiction des cages «non aménagées» pour les poules pondeuses qui, conformément à la directive 1999/74/CE, est entrée en vigueur le 1er janvier 2012.


In artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1467/97 van de Raad wordt bepaald dat indien uit feitelijke gegevens als bedoeld in Verordening (EG) nr. 3605/93 blijkt dat een deelnemende lidstaat een buitensporig tekort niet heeft gecorrigeerd binnen de termijnen die in een aanbeveling op grond van artikel 104, lid 7, van het Verdrag zijn voorgeschreven, de Raad onmiddellijk een besluit neemt op grond van artikel 104, lid 9, waarbij de lidstaat wordt aangemaand binnen een voorgeschreven termijn maatregelen te treffen om het tekort te verminderen in de mate die de Raad nodig acht om de situatie te verhelpen.

Conformément à l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) no 1467/97, si les chiffres réels en application du règlement (CE) no 3605/93 indiquent qu'un déficit excessif n'a pas été corrigé par un État membre participant dans les délais prescrits dans les recommandations adressées en application de l'article 104, paragraphe 7 du traité, le Conseil prend immédiatement une décision en vertu de l'article 104, paragraphe 9 du traité, en mettant l'État membre concerné en demeure de prendre, dans un délai déterminé, des mesures visant à la réduction du déficit jugée nécessaire par le Conseil pour remédier à la situation.


De Italiaanse regering wordt derhalve aangemaand haar opmerkingen op korte termijn, namelijk binnen 15 dagen kenbaar te maken alvorens de Commissie een met redenen omkleed besluit neemt tot vaststelling van de bovengenoemde ingebrekeblijving en een termijn vaststelt voor de uitvoering door de Italiaanse regering van haar verplichting, in het onderhavige geval de opschorting van de uitbetaling van de betrokken steun.

Le gouvernement italien est donc mis en demeure de présenter ses observations dans un court délai de quinze jours avant que la Commission ne prenne une décision motivée de constation du manquement susvisé et arrête un délai pour que le gouvernement italien pourvoit à l'exécution de son obligation, en l'espèce la suspension du versement de l'aide en cause.


- Klacht van E.I.S.A. op basis van artikel 35 van het EGKS- Verdrag - Sector: IJzer en Staalindustrie - Klöckner Stahl GmbH en Saarstahl AG i.K., Duitsland De Commissie is door de European Independant Stealwork Association (E.I.S.A.) aangemaand stappen te ondernemen tegen steun die door de Duitse overheid zou zijn toegekend aan de Duitse staalondernemingen Saarstahl AG i.K. en Klöckner Stahl GmbH, Duisburg/Bremen.

- Plainte d'E.I.S.A. fondée sur l'article 35 du Traité CECA - Secteur: sidérurgie - Klöckner Stahl GmbH et Saarstahl AG i.K., Allemagne. La Commission, a été mise en demeure d'agir par l'Association des aciéries européennes indépendantes (E.I.S.A.), à l'encontre d'aides qui auraient été accordées par les Etats membres aux entreprises sidérurgiques allemandes Saarstahl AG i.K. et Klöckner Stahl GmbH, Duisburg/Bremen.


Te dien einde heeft de Commissie met name de Belgische regering aangemaand haar opmerkingen te maken over de omstandigheid dat de tarieven van de banken voor het verstrekken van kasmiddelen niet gelijk zijn aan het door SWS voor haar lening toegepaste tarief.

A cet effet, la Commission met notamment le gouvernement belge en demeure de présenter ses observations sur le fait que les taux pratiqués par les banques pour leurs apports de trésorerie ne sont pas de même niveau que celui pratiqué par la SWS pour son prêt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangemaand' ->

Date index: 2024-10-10
w