Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst

Traduction de «aangetekend schrijven uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aangetekend schrijven met bewijs van ontvangst

lettre recommandée avec accusé de réception
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Van de beslissing over het interne beroep wordt aan de student kennis gegeven bij aangetekend schrijven uiterlijk 15 dagen na de indiening van het interne beroep".

La décision du recours interne est notifiée à l'étudiant par lettre recommandée au plus tard 15 jours après l'introduction du recours interne».


Art. 11. De stagiair kan bezwaar aantekenen tegen het resultaat van de schriftelijke proef bij gemotiveerd aangetekend schrijven uiterlijk binnen de 15 kalenderdagen nadat de resultaten werden betekend.

De ce fait et de manière irrévocable, le résultat de l'épreuve précédente ne sera pas pris en compte. Art. 11. Le stagiaire peut introduire un recours motivé contre le résultat de l'épreuve écrite par courrier recommandé dans les 15 jours calendrier de la notification des résultats.


De heffingsplichtige kan het gedeelte van de heffing door hem opgenomen in zijn aangifte en regelmatig voldaan op de wijze voorzien bij artikel 47 terugvorderen onder volgende voorwaarden : 1° de heffing moet onbetwistbaar en duidelijk omschreven zijn op een factuur uitgereikt door de heffingsplichtige aan een medecontractant met verwijzing naar het [in] artikel 47ter, § 3, bedoelde register; 2° de vordering van de heffingsplichtige moet blijken definitief oninbaar te zijn bij gebrek aan activa na opname als onbetwistbare vordering in het passief van het faillissement van de medecontractant op grond van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing; 3° de aanvraag tot teruggave van de heffing dient te gebeuren per ...[+++]

Le redevable peut revendiquer la partie de la redevance faisant l'objet de sa déclaration et acquittée régulièrement suivant les modalités prévues à l'article 47, dans les conditions suivantes : 1° la redevance doit être précisée clairement et incontestablement sur une facture délivrée par le redevable à un co-contractant avec référence au registre visé à l'article 47ter, § 3; 2° la créance du redevable doit s'avérer être définitivement impercevable par défaut d'actif après imputation comme créance incontestable au passif de la faillite du co-contractant sur la base d'une décision judiciaire passée en force de chose jugée; 3° la demande de recouvrement de la redevance est adressée, par lettre re ...[+++]


De kandidaturen met alle vereiste documenten en het inschrijvingsformulier dienen per aangetekend schrijven uiterlijk op 4 mei 2015 aan het O.C.M.W. van UKKEL, Alsembergsesteenweg 860, te 1180 Brussel toegezonden te worden.

Les candidatures, accompagnées de tous les documents requis et du formulaire d'inscription sont à envoyer, par lettre recommandée, au C.P.A.S. d'Uccle, chaussée d'Alsemberg 860, à 1180-Bruxelles, au plus tard le 4 mai 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 38. De sportorganisatie geeft bij aangetekend schrijven, uiterlijk binnen zeven dagen nadat ze genomen zijn, kennis van haar tuchtbeslissingen aan de sporter of aan het betrokken lid van het begeleidingspersoneel en, gelijktijdig, aan de administratie.

Art. 38. L'organisation sportive notifie, par recommandé, au plus tard dans les sept jours de leur adoption, les décisions disciplinaires qu'elle rend au sportif ou au membre du personnel d'encadrement concerné et, concomitamment, à l'administration.


De kandidaturen vergezeld van alle vereiste documenten en het inschrijvingsformulier dienen per aangetekend schrijven uiterlijk op 30 september 2014 aan het O.C.M.W. van UKKEL, Alsembergsesteenweg 860 te 1180 Brussel toegezonden te worden.

Les candidatures, accompagnées de tous les documents requis et du formulaire d'inscription sont à envoyer, par lettre recommandée, au C.P.A.S. d'Uccle, chaussée d'Alsemberg 860, à 1180 Bruxelles, au plus tard le 30 septembre 2014.


De personeelsleden die uiterlijk gedurende het schooljaar 2003-2004 gediplomeerd zijn in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde officieel onderwijs, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden betreffende de opleiding tot neutraliteit bedoeld in § 2, 3°, eerste lid, 3); 4) zich kandidaat hebben gesteld voor dat ambt bij hun inrichtende macht, bij aangetekend schrijven, op straffe van verval, vóór 1 september 2016.

Les membres du personnel diplômés de l'enseignement officiel organisé ou subventionné par la Communauté française au plus tard durant l'année scolaire 2003-2004 sont réputés satisfaire à la condition de formation à la neutralité visée au § 2, 3°, alinéa 1, 3); 4) de s'être porté candidat pour cette fonction auprès de son Pouvoir organisateur, par lettre recommandée, sous peine de forclusion, avant le 1 septembre 2016.


De personeelsleden die uiterlijk gedurende het schooljaar 2003-2004 gediplomeerd zijn in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde officieel onderwijs, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden betreffende de opleiding tot neutraliteit bedoeld in § 2, 1°, eerste lid, 2); 3) zich kandidaat hebben gesteld voor dat ambt bij hun inrichtende macht, bij aangetekend schrijven, op straffe van verval, vóór 1 september 2016.

Les membres du personnel diplômés de l'enseignement officiel organisé ou subventionné par la Communauté française au plus tard durant l'année scolaire 2003-2004 sont réputés satisfaire à la condition de formation à la neutralité visée au § 2, 1°, alinéa 1, 2); 3) de s'être porté candidat pour cette fonction auprès de son Pouvoir organisateur, par lettre recommandée, sous peine de forclusion, avant le 1 septembre 2016.


De personeelsleden die uiterlijk gedurende het schooljaar 2003-2004 gediplomeerd zijn in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde officieel onderwijs, worden geacht te voldoen aan de voorwaarden betreffende de opleiding tot neutraliteit bedoeld in § 2, 2°, eerste lid, 2); 3) zich kandidaat hebben gesteld voor dat ambt bij hun inrichtende macht, bij aangetekend schrijven, op straffe van verval, vóór 1 september 2016.

Les membres du personnel diplômés de l'enseignement officiel organisé ou subventionné par la Communauté française au plus tard durant l'année scolaire 2003-2004 sont réputés satisfaire à la condition de formation à la neutralité visée au § 2, 2°, alinéa 1, 2); 3) de s'être porté candidat pour cette fonction auprès de son Pouvoir organisateur, par lettre recommandée, sous peine de forclusion, avant le 1 septembre 2016.


Uiterlijk de eerste werkdag na betekening van het exploot dient de gerechtsdeurwaarder, hetzij aan de woonplaats, of bij gebrek daaraan, aan de verblijfplaats een door hem ondertekende brief bij per post aangetekend schrijven aan de geadresseerde te richten.

Au plus tard le premier jour ouvrable suivant la signification de l'exploit, l'huissier de justice est tenu d'adresser au destinataire, soit au domicile, soit - à défaut de domicile - à la résidence, une lettre signée par lui par recommandé à la poste.




D'autres ont cherché : aangetekend schrijven uiterlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangetekend schrijven uiterlijk' ->

Date index: 2025-02-07
w