Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevraagd
Aangevraagd slot
Niet tijdig aangevraagd abonnement
SELOR
Selectiebureau van de federale Overheid

Traduction de «aangevraagd bij selor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Selectiebureau van de federale Overheid | SELOR [Abbr.]

bureau de sélection de l'Administration fédérale | SELOR [Abbr.]


corresponderen met personen die een vergunning hebben aangevraagd

correspondre avec des demandeurs de licence


niet tijdig aangevraagd abonnement

abonnement demandé tardivement




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister van Justitie heeft de organisatie van deze selecties aangevraagd bij Selor mede in het kader van de wet 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel.

La ministre de la Justice a demandé au Selor d’organiser ces sélections entre autre dans le cadre de la loi du 19 juillet 2012 concernant la réforme de l’arrondissement judiciaire de Bruxelles.


Selor heeft in 2011 rechtstreeks een audit aangevraagd bij de organisatie Anysurfer, en heeft samen met deze organisatie geëvalueerd hoe maximaal de toegankelijkheid van de site kan gewaarborgd worden voor personen met een handicap.

En 2001, le Selor a demandé un audit directement à l'organisation Anysurfer, et a évalué avec cette organisation comment l'accessibilité du site pouvait être garantie au maximum pour les personnes qui ont un handicap.


Het is beschikbaar op de website van www.selor.be onder de rubriek van de selectie, of kan via de infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres topteamfr@selor.be worden aangevraagd.

Il peut être obtenu via le site web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique topteamfr@selor.be


Het is beschikbaar op de website van www.selor.be bij de rubriek van de selectie, of kan via de infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres topteamfr@selor.be worden aangevraagd.

Il peut être obtenu via le site web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique topteamfr@selor.be


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is beschikbaar op de website van www.selor.be bij de rubriek van de selectie of kan via de infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres topteamfr@selor.be worden aangevraagd.

Il peut être obtenu via le site web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique topteamfr@selor.be


Het is beschikbaar op de website van www.selor.be bij de rubriek van de selectie, of kan via de infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres topteamfr@selor.be worden aangevraagd.

Il peut être obtenu via le site web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique topteamfr@selor.be


Het is beschikbaar op de website van www.selor.be bij de rubriek van de selectie, of kan via de infolijn van SELOR (0800-505 55) of via het e-mailadres christelle.topteam@selor.be worden aangevraagd.

Il peut être obtenu via le site web www.selor.be à la rubrique de la sélection ou via la ligne info du SELOR (0800-505 55) ou sur demande à l'adresse électronique christelle.topteam@selor.be


2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen werden genomen om dit personeelstekort te verhelpen? d) Wat belet de aanwerving van bijkomend Nederlandstalig personeel? e) Werd dit aangevraagd bij Selor? f) Zo ja ...[+++]

2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossiers qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre les communautés? c) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette pénurie de personnel? d) Quels obstacles s'opposent à l'engagement de personnel néerlandophone supplémentaire? e) Vous êtes-vous a ...[+++]




2. Op 28 november 2000 verklaarde u dat het probleem geregeld wordt door geen onderscheid te maken tussen de taalrollen en door het personeel van de ene taalrol leemtes bij de andere taalrol te laten opvullen. a) Versta ik het goed en worden dossiers, die in het Nederlands moeten behandeld worden nu behandeld door ambtenaren van de Franse taalrol, uiteraard in het Frans? b) Bent u zich bewust dat u alzo de taalwet overtreedt en op die wijze de verstandhouding tussen de gemeenschappen in gevaar brengt? c) Welke maatregelen werden genomen om dit personeelstekort te verhelpen? d) Wat belet de aanwerving van bijkomend Nederlandstalig personeel? e) Werd dit aangevraagd bij Selor? f) Zo ja ...[+++]

2. Le 28 novembre 2000, vous avez déclaré que le problème sera résolu en ne faisant plus de distinction entre les rôles linguistiques et en comblant les lacunes dans un rôle linguistique par du personnel de l'autre rôle linguistique. a) Est-ce à dire que des dossier qui doivent être traités en néerlandais le sont à présent en français par des fonctionnaires du rôle linguistique français? b) Etes-vous conscient du fait que vous violez ainsi la législation linguistique et qu'en agissant de la sorte, vous mettez en danger l'entente entre les communautés? c) Quelles mesures ont été prises pour remédier à cette pénurie de personnel? d) Quels obstacles s'opposent à l'engagement de personnel néerlandophone supplémentaire? e) Vous êtes-vous a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangevraagd bij selor' ->

Date index: 2023-08-30
w