Het is duidelijk dat de hoge zomertemperaturen en de schaarse regenval de bosbranden
alleen maar hebben aangewakkerd. Hier komt echter nog bij dat er ook andere factoren zijn die een belemmering vormen voor de maatregelen die de nationale overheden in het kader van de plattelandsontwikkeling doorvoeren: de trek naar de steden waarmee de activiteiten die de bossen van oudsher beschermden, geleidelijk de rug worden toegekeerd, het gebrek aan stimulerende maatregelen om biomassa te verzamelen, de buitensporige versnippering van de eigendom van bosgronden, de herbebossing met boomsoorten die niet op
...[+++]het mediterrane klimaat zijn afgestemd, het tekort aan technische en personele middelen om bosbranden te bestrijden, de tekortschietende controle op menselijke activiteiten in periodes en gebieden waar het risico op bosbranden zeer hoog is, of, tot slot, de urbanisatievergunningen die worden afgegeven voor grondstukken die voor de land- of bosbouw zijn bedoeld.Il est clair que les températures estivales élevées et la rareté des
pluies ont été un facteur déclenchant. Cependant, il faut ajouter à ces éléments d'autres qui affaiblissent les mesures appliquées par les autorités intérieures dans le domaine du développement rural : l'exode rural comme l'abandon progressif des activités agricoles qui traditionnellement préservent la forêt, le manque d'incitants pour la récupération de la biomasse, la fragmentation excessive de la propriété forestière, le reboisement avec des espèces inadaptées au climat méditerranéen, l'insuffisance des moyens techniques et humains pour lutter contre les incendies, l
...[+++]e contrôle insuffisant des activités humaines en périodes et zones à haut risque d'incendie, ou, enfin, la permissivité de l'urbanisation des terres à usage agricole ou forestier.