Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangewezen ambtenaren ambtshalve " (Nederlands → Frans) :

Als de woning niet kon worden bezocht omdat de in § 1 bedoelde personen hier niet mee hebben ingestemd, kunnen de door het gemeentecollege of de Regering aangewezen ambtenaren de woning slechts ambtshalve binnendringen met de voorafgaande instemming van de Politierechtbank.

Au cas où la visite n'a pas pu se réaliser à défaut pour les personnes visées au paragraphe 1 d'y donner leur consentement, les agents désignés par le collège communal ou le Gouvernement peuvent pénétrer d'office dans le logement uniquement avec l'autorisation préalable du tribunal de police.


Indien het bezoek van de woning niet verricht heeft kunnen worden wanneer de in het eerste lid bedoelde personen hun toestemming niet hebben gegeven, kunnen de door het gemeentecollege of de Regering aangewezen ambtenaren van ambtswege de woning slechts ambtshalve binnendringen met de voorafgaande instemming van de Politierechtbank".

Au cas où la visite du logement n'a pas pu se réaliser à défaut pour les personnes visées à l'alinéa 1, d'avoir donné leur consentement, les agents désignés par le collège communal ou le Gouvernement peuvent pénétrer d'office dans le logement uniquement avec l'autorisation préalable du tribunal de police".


Teneinde het vervullen van de hypothecaire formaliteiten zonder onderbreking te kunnen verzekeren, is het aangewezen om de ambtenaren die ad interim de functie van hypotheekbewaarder vervulden de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van het voorgelegd besluit, ambtshalve te belasten met een hoger ambt in de klasse A4, waaraan de functie van hypotheekbewaarder (rijksambtenaar) is verbonden.

Afin de garantir sans interruption l'accomplissement des formalités hypothécaires, il s'avère nécessaire que les agents qui exerçaient la fonction de conservateur des hypothèques à titre d'intérim le jour précédent l'entrée en vigueur de l'arrêté soumis, soient chargés d'office d'une fonction supérieure dans la classe A4 à laquelle la fonction de conservateur des hypothèques (agent de l'Etat) est attachée.


Als de plaats niet binnen de termijn die door de rechtbank werd gesteld in de vorige staat wordt hersteld, beveelt het vonnis of arrest dat de Vlaamse regering of de door de Vlaamse regering aangewezen ambtenaren ambtshalve voor de uitvoering ervan moeten zorgen.

Lorsque les lieux ne sont pas réparés dans leur état original dans le délai fixé par le tribunal, le jugement ou l'arrêt ordonne que le Gouvernement flamand ou les fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand doivent d'office en assurer l'exécution.


Art. 8. Indien geen onmiddellijk gevolg wordt gegeven aan de dwangmaatregelen en bevelen, bedoeld in artikel 7, § 1, kunnen de overeenkomstig artikel 4 aangewezen ambtenaren of de burgemeester de nodige dwangmaatregelen ambtshalve uitvoeren of doen uitvoeren.

Art. 8. S'il n'est pas obtempéré immédiatement aux mesures coercitives et ordres, visés à l'article 7, § 1, les fonctionnaires désignés conformément à l'article 4 ou le bourgmestre peuvent exécuter ou faire exécuter d'office les mesures coercitives nécessaires.


Hoewel Selor ermee belast was de ambtshalve mobiliteit te realiseren, vernemen we in de pers dat, twee jaar later, 80 ambtenaren van die dienst (14 N en 66 F) nog altijd niet werden aangewezen voor een ander ambt.

Bien que le Selor soit chargé de réaliser la mobilité d'office, la presse nous apprend que, deux ans plus tard, 80 fonctionnaires de ce service (14 N et 66 F) n'ont toujours pas été orientés vers un nouvel emploi.


Worden overeenkomstig artikel 18 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 aangewezen om ambtshalve in mobiliteit gesteld te worden, de ambtenaren die titularis zijn van een graad die met de afgeschafte betrekkingen overeenkomt mits naleving van de anciënniteitsregels die zijn opgesomd in de tweede paragraaf van dit artikel.

Conformément à l'article 18 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998, doivent être désignés pour être mis en mobilité d'office les agents titulaires d'un grade correspondant aux emplois supprimés dans le respect des règles d'ancienneté énoncées au deuxième paragraphe de cet article.


Krachtens artikel 14 worden de vast benoemde federale ambtenaren die worden aangewezen om deel uit te maken van een cel beleidsvoorbereiding ambtshalve in verlof voor opdracht van algemeen belang geplaatst voor de duur van hun aanwijzing, dit " in afwijking van de bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen" .

En vertu de l'article 14, les agents fédéraux nommés à titre définitif appelés à faire partie d'une cellule stratégique, sont mis en congé d'office pour mission d'intérêt général pour la durée de leur désignation, " par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat" .


- de ambtenaren en functionarissen van de Commissie die ambtshalve door de secretaris-generaal van de Commissie voor de bij Verordening (EG) nr. 2232/96 ingevoerde procedure zijn aangewezen alsmede de eveneens ambtshalve door de secretaris-generaal van de Commissie aangewezen ambtenaren en functionarissen die bij taken van officiële controle op levensmiddelen kunnen worden betrokken, die onder de geheimhoudingsplicht op grond van artikel 214 van het EG ...[+++]

- les fonctionnaires et agents de la Commission désignés ex officio par le secrétaire général de la Commission aux fins de la procédure mise en place par le règlement (CE) n° 2232/96, ainsi que les fonctionnaires et agents pouvant être impliqués dans des tâches de contrôle officiel des denrées alimentaires, eux aussi désignés ex officio par le secrétaire général de la Commission, tenus par le secret professionnel en vertu de l'article 214 du traité,


w