Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de beschikbare bandbreedte voldoende groot " (Nederlands → Frans) :

in pluimveestallen voor legkippen moet een voldoende groot gedeelte van het voor de kippen beschikbare vloeroppervlak beschikbaar zijn voor het opvangen van de uitwerpselen.

dans le bâtiment avicole pour poules pondeuses, une partie suffisante de la surface accessible aux poules doit être destinée à la récolte des déjections.


ii) in pluimveestallen voor legkippen moet een voldoende groot gedeelte van het voor de kippen beschikbare vloeroppervlak beschikbaar zijn voor het opvangen van de uitwerpselen van de vogels.

ii) dans le bâtiment avicole pour poules pondeuses, une partie suffisante de la surface accessible aux poules doit être destinée à la récolte des déjections.


Aangezien het doel van deze verordening namelijk de verbetering van de beschikbaarheid van geteste geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik niet voldoende door de lidstaten zal kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, aangezien aldus de schaalvoordelen van een zo groot mogelijke markt zullen kunnen worden benut en versni ...[+++]

Étant donné que l'objectif du présent règlement, à savoir améliorer la disponibilité des médicaments testés en vue d'un usage pédiatrique, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire en raison de la possibilité de tirer parti du marché le plus vaste possible et d'éviter la dispersion de ressources limitées, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.


Het signaal in de E6-band is gedefinieerd zonder overlay over GPS-sigalen, aangezien de beschikbare bandbreedte voldoende groot is.

Le signal situé en bande E6 est défini sans aucune superposition avec les signaux GPS, car il bénéficie d'une largeur de bande suffisante.


Het signaal in de E6-band is gedefinieerd zonder overlay over GPS-sigalen, aangezien de beschikbare bandbreedte voldoende groot is.

Le signal situé en bande E6 est défini sans aucune superposition avec les signaux GPS, car il bénéficie d'une largeur de bande suffisante.


Gelet op de beperkte beschikbare ruimte in de INAD centra is het niet mogelijk om een bibliotheek van een dergelijke omvang te installeren die de bewoners de keuze laat uit een voldoende groot aanbod.

Vu la petite infrastructure des centres INAD, il n'y a pas de possibilité d'installer un équipement de bibliothèque qui permettent aux occupants d'opérer un choix de lecture parmi une offre suffisante.


Als het beschikbare begrotingskrediet voldoende groot is, wordt een minimumsubsidie van 5.000 euro toegekend, tenzij het aangevraagde subsidiebedrag lager is.

Si le crédit budgétaire disponible est suffisamment grand, une subvention minimale de 5000 euros est octroyée, sauf si le montant de subvention sollicité est inférieur.


4° als het beschikbare begrotingskrediet voldoende groot is, wordt een minimumsubsidie van 5000 euro toegekend, tenzij het aangevraagde subsidiebedrag lager is;

4° si le crédit budgétaire disponible est suffisamment grand, une subvention minimale de 5.000 euros est octroyée, sauf si le montant de subvention demandé est inférieur;


Gelet op het feit dat uitgaande van de beschikbare boekhoudkundige gegevens tot het eerste trimester 1999 voor de rust- en verzorgingstehuizen een onderschrijding wordt verwacht van de partiële begrotingsdoelstelling voor 1999, zoals die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, in uitvoering van artikel 22, 1°, van de hogergenoemde wet van 14 juli1994 werd bepaald, en dat deze onderschrijding voldoende groot is om de geraamde overschrijding in de sector van de rustoord ...[+++]

Vu le fait que sur la base des données comptables disponibles jusqu'au premier trimestre 1999, une sous-utilisation est attendue pour l'objectif budgétaire partiel pour 1999 tel qu'il a été fixé pour les maisons de repos et de soins par le Comité de l'assurance soins de santé en exécution de l'article 22, 1°, de la loi du 14 juillet 1994 précité, sous-utilisation suffisante pour compenser le dépassement escompté dans le secteur des maisons de repos pour personnes âgées;


In de traditionele weekdierkwekerij is de concurrentie om de beschikbare ruimte geen groot probleem, maar ruimte vinden voor nieuwe bedrijven is moeilijk, aangezien deze vorm van kweek uiterst gevoelig is voor externe verontreiniging en een grote oppervlakte vergt om zich goed te kunnen ontwikkelen.

Dans les régions traditionnelles d'élevage des mollusques, la compétition pour l'espace n'est pas un problème, mais il devient difficile de trouver des espaces pour les nouvelles exploitations car ce type d'élevage est très sensible aux pollutions externes et nécessite de vastes espaces pour se développer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de beschikbare bandbreedte voldoende groot' ->

Date index: 2024-09-14
w