Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de infrastructuur dezelfde blijft " (Nederlands → Frans) :

Men stelt echter vast dat de prijs van een DNA-profiel in België twee- tot driemaal duurder is dan in de buurlanden, hoewel deze prijs ook afhangt van het aantal analyses dat men aan een laboratorium vraagt, aangezien de infrastructuur dezelfde blijft.

On constate toutefois que le coût d'un profil ADN est deux à trois fois plus élevé en Belgique que dans les pays limitrophes avec la nuance que la quantité d'analyses demandée à un laboratoire détermine aussi le prix de revient d'une analyse ADN puisque l'infrastructure reste la même.


Men stelt echter vast dat de prijs van een DNA-profiel in België twee- tot driemaal duurder is dan in de buurlanden, hoewel deze prijs ook afhangt van het aantal analyses dat men aan een laboratorium vraagt, aangezien de infrastructuur dezelfde blijft.

On constate toutefois que le coût d'un profil ADN est deux à trois fois plus élevé en Belgique que dans les pays limitrophes avec la nuance que la quantité d'analyses demandée à un laboratoire détermine aussi le prix de revient d'une analyse ADN puisque l'infrastructure reste la même.


A. overwegende dat de conflicten in Syrië, Irak, Jemen en Libië en de toenemende spanningen in het Midden-Oosten en Noord-Afrika (MONA) belangrijke bronnen van destabilisatie in die regio zijn; overwegende dat in de strijd tegen het terrorisme de fronten in het Midden-Oosten en in de Sahel met elkaar verbonden zijn en dat zij dichtbij het kwetsbare gebied van de Hoorn van Afrika liggen; overwegende dat deze situatie rampzalige gevolgen heeft voor de veiligheid in de hele regio, aangezien zij blijvende schade toebrengen aan de polit ...[+++]

A. considérant que les conflits en Syrie, en Iraq, au Yémen et en Libye, ainsi que l'exacerbation des tensions au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, sont une source importante de déstabilisation pour la région; considérant qu'une jonction s'opère entre les fronts moyen-orientaux et sahéliens de la lutte contre le terrorisme, et que ces fronts sont proches de la zone sensible de la Corne de l'Afrique; considérant que cette situation comporte des conséquences désastreuses pour la sécurité de la région tout entière, et porte durablement atteinte au développement politique et économique, aux infrastructures et à la cohésion démographique ...[+++]


Aangezien voor de infrastructuur van de spoorwegen het territorialiteitsprincipe blijft gelden vandaag de dag bestaan er geen spoorlijnen die én extraterritoriaal zijn én niet afhangen van staatssoevereiniteit kan de procedure tot toelating voor de spoorweginfrastructuur zelf onderworpen blijven aan het nationale recht.

Étant donné que les infrastructures ferroviaires restent soumises au principe de la territorialité, il n'existe pas, à ce jour, de lignes ferroviaires extraterritoriales soustraites à la souveraineté étatique la procédure d'admission de l'infrastructure ferroviaire à l'exploitation peut donc rester soumise au droit national.


Aangezien voor de infrastructuur van de spoorwegen het territorialiteitsprincipe blijft gelden vandaag de dag bestaan er geen spoorlijnen die én extraterritoriaal zijn én niet afhangen van staatssoevereiniteit kan de procedure tot toelating voor de spoorweginfrastructuur zelf onderworpen blijven aan het nationale recht.

Étant donné que les infrastructures ferroviaires restent soumises au principe de la territorialité, il n'existe pas, à ce jour, de lignes ferroviaires extraterritoriales soustraites à la souveraineté étatique la procédure d'admission de l'infrastructure ferroviaire à l'exploitation peut donc rester soumise au droit national.


Ik wil er echter op wijzen dat het project van de Russische South Stream-gaspijpleiding in het geheel niet bijdraagt tot deze diversificatie, aangezien de leveringsbron dezelfde blijft, namelijk Rusland.

Cependant, je voudrais attirer votre attention sur le fait que le projet de gazoduc russe South Stream ne contribue en rien à cette diversification puisque la source d’approvisionnement reste la même: la Russie.


17. benadrukt dat modernisering van de bestaande infrastructuur en het bouwen van nieuwe, intelligente en flexibele infrastructuur voor opwekking, transmissie (met name grensoverschrijdende interconnectoren voor gas en elektriciteit), distributie en opslag van energie zeer belangrijk is voor een goed geïntegreerde en onderling goed verbonden energiemarkt, waarop negatieve effecten, zoals ongeplande elektriciteitsstromen, worden vermeden, aanvoer tegen redelijke en concurrerende prijzen zeker is, volledig gebruik wordt gemaakt van alle hernieuwbare energiebronnen, en van micro-opwekking, warmtekrachtkoppeling, efficiëntie, vraagzijdebehee ...[+++]

17. souligne le fait que la modernisation de l'infrastructure existante pour l'énergie et la construction d'infrastructures nouvelles, intelligentes et flexibles pour la production, le transport (notamment les interconnexions transfrontalières de gaz et d'électricité), la distribution et le stockage d'énergie sont des éléments essentiels à la mise en place d'un marché de l'énergie fortement intégré et connecté, évitant toute répercussion négative, telle que des acheminements non planifiés, garantissant un approvisionnement à des prix abordables et concurrentiels, exploitant pleinement le potentiel de toutes les sources renouvelables d'én ...[+++]


E. overwegende dat voor de bescherming van de kritieke infrastructuur een coherent, op samenwerking gebaseerd partnerschap tussen de eigenaars en exploitanten van die infrastructuur en de autoriteiten van de lidstaten vereist is; dat de risicoanalyse en het risicomanagement in elke infrastructuur moet gegrond zijn op stricte, door de EU vastgelegde procedures en normen; dat de verantwoordelijkheid voor het risicomanagement in de installaties, de bevoorradingsketens, de informatietechnologie- en communicatienetwerken evenwel blijft liggen bij de eigen ...[+++]

E. reconnaissant que la protection des infrastructures vitales exige un partenariat structuré et étroit entre propriétaires et exploitants de ces infrastructures et autorités des États membres; conscient que l'analyse et la gestion des risques pour chaque infrastructure doivent reposer sur des processus et des normes stricts établis par l'UE; prenant acte du fait que la responsabilité de la gestion des risques se rapportant à des infrastructures physiques, à des chaînes d'approvisionnement, à des réseaux informatiques et de communication incombe en dernière analyse aux propriétaires et aux exploitants qui font fonctionner ces infrastr ...[+++]


E. overwegende dat voor de bescherming van de kritieke infrastructuur een coherent, op samenwerking gebaseerd partnerschap tussen de eigenaars en exploitanten van die infrastructuur en de autoriteiten van de lidstaten vereist is; dat de eindverantwoordelijkheid voor het risicomanagement in de installaties, de bevoorradingsketens, de informatietechnologie- en communicatienetwerken evenwel blijft liggen bij de eigenaars en exploitanten die zich bezighouden met het dagelijks beheer van die infrastructuur, doch dat de EU en de lidstaten ...[+++]

E. reconnaissant que la protection des infrastructures vitales exige un partenariat structuré et étroit entre propriétaires et exploitants de ces infrastructures et autorités des États membres; conscient que l'analyse et la gestion des risques pour chaque infrastructure doivent reposer sur des processus et des normes établis par l'UE; prenant acte du fait que la responsabilité de la gestion des risques se rapportant à des infrastructures physiques, à des chaînes d'approvisionnement, à des réseaux informatiques et de communication incombe en dernière analyse aux propriétaires et aux exploitants qui font fonctionner ces infrastructures a ...[+++]


De Ministerraad redeneert dat de schorsing zonder gevolg blijft, aangezien ze de vorige versie van de tekst met dezelfde inhoud kan toepassen.

Le Conseil des ministres argue que la suspension est sans effet puisque la version précédente du texte avec un contenu identique peut s'appliquer.


w