Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de spoedbehandeling werd gevraagd " (Nederlands → Frans) :

De aanbevelingen voor Gaza zijn evenzeer van belang aangezien er werd gevraagd om de beperkingen inzake verkeer en toegang naar en van Gaza op te heffen, rekening houdend met het feit dat Israël haar veiligheid moet kunnen blijven verzekeren.

Les recommandations pour la bande de Gaza sont également intéressantes, vu la demande de suspension des restrictions du trafic et de l'accès à et de Gaza, non sans tenir compte du fait qu'Israël devra toujours être capable d'assurer sa sécurité.


In amendement 3 wordt beoogd de door de Raad Milieu op 4 december 2008 goedgekeurde conclusies te doen toepassen. Hierin werd gevraagd volledige en doeltreffende risicobeoordelingsmethodes te gebruiken, aangezien tot nog toe niet voldoende rekening werd gehouden met de langetermijneffecten van de teelt van ggo's.

L'amendement 3 vise à faire appliquer les conclusions adoptées par le Conseil "Environnement" le 4 décembre 2008, qui appelaient à l'utilisation de méthodes d'évaluation des risques complètes et efficaces, dans la mesure où les effets à long terme de la culture d'OGM n'ont jusqu'à présent pas été suffisamment pris en compte.


Of er veto's werden uitgesproken door potentiële kandidaten voor de vervanging van de F-16 is niet geweten door de defensiestaf noch door mijn diensten, aangezien er tijdens de voorbereidende rondvraag niet naar gevraagd werd.

Ni l'État-major ni mes services ne sont au courant du fait que des vétos aient été ou non exprimés par des candidats potentiels au remplacement du F-16.


Uw rapporteur zal zich vooral concentreren op een toelichting op de nieuwe beperkingen die worden voorgesteld, aangezien hierom speciaal werd gevraagd in het debat in de commissievergadering van 4 november 2009.

Votre rapporteure axera son propos sur des explications concernant les nouvelles restrictions proposées, étant donné qu'elles ont été spécialement exigées lors de l'examen en commission du 4 novembre 2009.


7. Dit initiatief werd nog niet genomen en is te voorzien na de fusie (2017). II. FOD Economie - KMO-beleid Aangezien ik enkel inhoudelijk bevoegd ben voor de KMO-beleid AD van de FOD Economie, beschik ik niet over de gevraagde gegevens.

7. Cette initiative n'a pas encore été prise: à prévoir après la fusion (2017) II. SPF Economie - DG Politique des PME Je ne dispose pas des données demandées pour la DG Politique des PME du SPF Economie.


Aangezien de gegevens voor 2015 nog niet beschikbaar zijn, en om toch een tendensanalyse mogelijk te maken, werd ervoor geopteerd de gevraagde gegevens op te maken voor de periode 2010-2014.

Étant donné que les données pour 2015 ne sont pas encore disponibles, et afin de rendre possible une analyse des tendances, il a été opté de fournir les données pour la période 2010-2014.


2. Wat betreft de "federale belastingvermindering voor de enige woning", is een aanpassing van het stelsel niet gerechtvaardigd aangezien deze vermindering enkel kan worden gevraagd wanneer de hypothecaire lening werd afgesloten vóór 1 januari 2014 (het betreft een overgangsmaatregel), voor uitgaven die, op het ogenblik dat ze worden gedaan, geen betrekking hebben op de eigen woning.

2. En ce qui concerne la " réduction d'impôt fédérale pour habitation unique ", une adaptation du régime ne se justifie pas, étant donné que cette réduction est uniquement susceptible d'être demandée lorsque l'emprunt hypothécaire a été conclu avant le 1er janvier 2014 (de sorte qu'il s'agit bien d'une mesure transitoire), pour des dépenses qui ne concernent pas l'habitation propre au moment où elles ont été faites.


15. merkt op dat de bijdrage voor het Europees Geneesmiddelenbureau voor 2015, als gevraagd door het agentschap en goedgekeurd door de Commissie, 31,516 miljoen euro bedraagt; realiseert zich dat bij dit bedrag het restbedrag van 2013 van 1,499 miljoen euro moet worden opgeteld, zodat de totale bijdrage 33,015 miljoen euro bedraagt; wijst erop dat de voorgestelde bijdrage geen aanvullende bijdrage omvat in verband met de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake geneesmiddelenbewaking, aangezien de kosten van deze activiteit betaald ...[+++]

15. relève que la contribution en faveur de l'Agence européenne des médicaments pour 2015 s'élève à 31,516 millions d'euros, comme demandé par celle-ci et tel qu'approuvé par la Commission; est conscient qu'il y a lieu d'ajouter à ce montant le résultat de l'exécution budgétaire de 2013 s'élevant à 1,499 million d'euros, ce qui porte la contribution totale à 33,015 millions d'euros en 2015; fait observer que la contribution proposée ne couvre pas les éventuelles autres contributions liées à la mise en œuvre des dispositions législatives en matière de pharmacovigilance, étant donné que le coût de cette activité doit être couvert par les redevances; rappelle que le règlement (UE) n° 658/2014 du Parlement européen et du Conseil est entré en ...[+++]


Toch hadden de amendementen van de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Statenniet mogen worden verworpen, omdat daarin aandacht werd gevraagd voor de ontwikkeling van terrorisme in Europa, aangezien in mijn land terroristische organisaties ontstaan onder de paraplu van de regerende partij MRF.

Quoi qu’il en soit, les amendements déposés par le groupe de l’union pour l’Europe des nations n’auraient pas dû être rejetés car ils attiraient l’attention sur le développement du terrorisme au sein de l’Europe, car dans mon pays, des organisations terroristes interdites se développent sous la protection du parti MRF au pouvoir.


11. wijst er met nadruk op dat, aangezien in de verzoekschriften concrete zorgen van de burgers tot uiting komen over hun werkelijke rechten en hun verwachtingen ten aanzien van de Europese integratie, het des te belangrijker is om binnen het verantwoordelijke directoraat-generaal van het Europees Parlement een gemoderniseerde databank in te voeren alsook het gebruik van Internet dat openstaat voor de Europese burger, en om een voorlichtingscampagne over het petitierecht te starten, zoals reeds in de bovengenoemde resolutie van 15 april 1999 werd gevraagd ...[+++]

11. souligne que les pétitions reflètent les inquiétudes concrètes des citoyens quant à ce que sont réellement leurs droits et à ce qu'ils peuvent attendre de l'intégration européenne, et qu'il n'en est donc que plus important de mettre en place au sein de la direction générale compétente du Parlement européen - ainsi que la commission des pétitions l'a demandé dans sa résolution du 15 avril 1999 susmentionnée - une banque de données conforme aux critères modernes, avec recours à Internet et accès aux citoyens européens, et de lancer une campagne d'information sur le droit de pétition;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de spoedbehandeling werd gevraagd' ->

Date index: 2024-12-27
w