Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien deze instrumenten geen bijzondere " (Nederlands → Frans) :

9. Aangezien laatstgenoemde instrumenten geen enkele bindende kracht hebben is de Aanbeveling van 1994 herzien op 23 mei 1997 (4) teneinde daarin de grondslagen te leggen voor onderhandelingen welke moesten leiden tot de goedkeuring van een internationaal verdrag.

9. Cependant, ces derniers instruments ne possédant aucune force contraignante, la Recommandation de 1994 fut révisée le 23 mai 1997 (4), afin d'y jeter les bases d'une négociation devant aboutir à l'adoption d'une convention internationale.


9. Aangezien laatstgenoemde instrumenten geen enkele bindende kracht hebben is de Aanbeveling van 1994 herzien op 23 mei 1997 (4) teneinde daarin de grondslagen te leggen voor onderhandelingen welke moesten leiden tot de goedkeuring van een internationaal verdrag.

9. Cependant, ces derniers instruments ne possédant aucune force contraignante, la Recommandation de 1994 fut révisée le 23 mai 1997 (4), afin d'y jeter les bases d'une négociation devant aboutir à l'adoption d'une convention internationale.


Bij artikel 4, §§ 1 en 2, van die wet wordt evenwel geen enkele bijzondere machtiging verleend aan de Koning terwijl door het ontwerp geen uitvoering wordt gegeven aan de bijzondere machten die bij artikel 6/2 van die wet aan Hem zijn toegekend, aangezien dit ontwerp geen enkele wetsbepaling wijzigt, opheft of aanvult.

Cependant, l'article 4, §§ 1 et 2, de cette loi ne confère aucune habilitation particulière au Roi et l'habilitation de pouvoirs spéciaux prévue par son article 6/2 n'est pas mise en oeuvre par le projet dès lors que celui-ci ne modifie, n'abroge ou ne complète aucune disposition légale.


3. a) Wij hebben geen kennis dat er zich systematisch problemen voordoen bij motorfietsen. b) Aangezien er geen sprake is van systematische problemen, voorzien wij hier, tot het tegendeel is aangetoond, geen bijzondere maatregelen.

3. a) Nous n'avons pas connaissance de problèmes systématiques se produisant avec des motos. b) Étant donné qu'il n'est pas question de problèmes systématiques, jusqu'à preuve du contraire, nous ne prévoyons pas de mesures particulières.


c) in voorkomend geval, de vermelding dat de financiële dienst betrekking heeft op instrumenten die bijzondere risico's met zich meebrengen ingevolge hun specifieke kenmerken of de uit te voeren verrichtingen, of waarvan de prijs afhangt van schommelingen op de financiële markten waarop de aanbieder geen invloed heeft, alsmede de vermelding dat in het verleden behaalde resultaten geen enkele waarborg kunnen geven met betrekking tot het toekomstig rendement;

c) le cas échéant, l'indication que le service financier est lié à des instruments qui impliquent des risques particuliers du fait de leurs spécificités ou des opérations à exécuter, ou dont le prix dépend de fluctuations des marchés financiers sur lesquelles le fournisseur n'a aucune influence, ainsi que l'indication que les performances passées ne peuvent donner aucune garantie quant au rendement futur;


Deze kwestie behoeft geen nadere uiteenzetting in het kader van dit advies, aangezien zich geen bijzondere problemen lijken voor te doen, onder voorbehoud van de bovenstaande uiteenzetting, onder de nrs. 19 tot 22, wat betreft de aspecten van sommige voorstellen die in beginsel onder de bevoegdheid van de gemeenschappen vallen.

Cette question ne demande pas plus de développements dans le cadre du présent avis, aucune difficulté particulière ne paraissant se présenter, sous la réserve de l'exposé fait plus haut, sous les nos 19 à 22, quant aux aspects de certaines propositions relevant de la compétence en principe communautaire.


Aangezien de hierboven geciteerde bepalingen reeds geruime tijd in voege zijn, werden er in 1996 geen echte specifieke initiatieven genomen voor de bestrijding van de armoede en werden er daarvoor ook geen bijzondere middelen ingeschreven op de begroting betreffende dat jaar.

Étant donné que les dispositions citées ci-dessus sont déjà d'application depuis un certain temps, aucune initiative spécifique n'a été prise en 1996 pour combattre la pauvreté et, à cet effet, aucun moyen particulier n'a été inscrit au budget de cette année.


Aangezien endometriose geen specifieke symptomen veroorzaakt en er te weinig onderzoek naar wordt gedaan, wordt de diagnose gemiddeld na zeven jaar gesteld, aldus het observatorium OZ2020, dat werd opgericht door Endodiag - een onderneming die werkt aan de ontwikkeling van nieuwe diagnose-instrumenten -, en waarbij verscheidene verenigingen ter bestrijding van endometriose zich hebben aangesloten.

Faute de symptômes spécifiques et d'efforts de recherche suffisants, le diagnostic est posé en moyenne au bout de sept ans, selon l'observatoire OZ2020 créé par Endodiag, une société travaillant sur le développement de nouveaux outils de diagnostic, rejoint par plusieurs associations de lutte contre l'endométriose.


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat het afschrift van de processen-verbaal binnen een termijn van veertien dagen ' aan de overtreders ' en n ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 16 septembre 2013 en cause du ministère public contre Christophe Briand, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 octobre 2015, le Tribunal de police de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 62, § 8, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en ce qu'il prévoit que la copie des procès-verbaux doit être adressée ...[+++]


Aangezien deze instrumenten geen bijzondere andere problemen opleveren dan die in verband met de erkenning van sancties die niet in alle lidstaten bestaan of waarvan de voorwaarden om deze toe te staan en ten uitvoer te leggen naar gelang van de lidstaat verschillen (zie hoofdstuk 4.2), acht de Commissie het niet zinvol om op dit ogenblik een debat over een eventuele harmonisatie van deze instrumenten op gang te brengen.

Etant donné que ces instruments ne soulèvent pas de problèmes particuliers qui vont au-delà des problèmes liés à la reconnaissance de sanctions qui n'existent pas dans tous les Etats membres ou dont les conditions d'accès et de mise en oeuvre varient d'un Etat membre à l'autre (voir chapitre 4.2.), la Commission estime qu'il n'est pas approprié d'ouvrir à l'heure actuelle un débat sur une éventuelle harmonisation de ces instruments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien deze instrumenten geen bijzondere' ->

Date index: 2024-07-02
w