Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien elke wijziging " (Nederlands → Frans) :

Aangezien elke wijziging van een installatie (bijvoorbeeld wijziging van de aard of hoeveelheden van de gevaarlijke stoffen, van de processen, enz) door de exploitant dient aangegeven in een herzien veiligheidsrapport, is het mogelijk dat de noodplanningszones ten gevolge die wijziging(en) eveneens herberekend dienen te worden.

Étant donné que chaque modification d’une installation (par exemple modification de la nature ou la quantité des substances dangereuses, des processus, etc) par l’exploitant doit être signalée dans une révision du rapport de sécurité, il est possible que les zones de planification d’urgence doivent être recalculées suite à ces modifications.


Dit is geen goede wetgevingstechniek, aangezien elke wijziging van de betrokken richtlijn een wijziging van het Gerechtelijk Wetboek vereist.

Cette technique législative n'est pas satisfaisante, car toute modification de la directive en question nécessitera de modifier le Code judiciaire.


Dit is geen goede wetgevingstechniek, aangezien elke wijziging van de betrokken richtlijn een wijziging van het Gerechtelijk Wetboek vereist.

Cette technique législative n'est pas satisfaisante, car toute modification de la directive en question nécessitera de modifier le Code judiciaire.


Het heeft geen zin de bepaling in artikel 78 van de wet van 31 december 1983 te handhaven, volgens welke het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap een advies moet geven over elke wijziging van de op het Duitse taalgebied toepasselijke wetten en reglementaire besluiten betreffende het gebruik der talen in het onderwijs in de door de overheid ingestelde, gesubsidieerde of erkende instellingen, aangezien de Duitstalige Gemeenschap ...[+++]

Dans l'article 78 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'obligation de soumettre pour avis au Parlement de la Communauté germanophone tous les projets de modification de lois et d'arrêtés réglementaires, qui sont d'application dans la région de langue allemande et qui concernent l'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics, n'a plus de sens, puisque la Communauté germanophone s'est vue attribuer, par la modification de la Constitution du 20 mai 1997, la compétence concernant le régime linguistique dans l'e ...[+++]


10. Aangezien bij artikel 16 verscheidene wijzigingen worden aangebracht in artikel 3bis van de wet van 17 april 1878, dient aan elke wijziging een apart nummer (1º en 2º) te worden gewijd.

10. L'article 16 introduisant plusieurs modifications dans l'article 3bis de la loi du 17 avril 1878, il y a lieu de consacrer un numéro distinct (1º et 2º) à chacune des modifications.


- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 07/11/2014, AR. C.13.0199.N) dat het de Franse Gemeenschap, handelend als subsidiërende overheid, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, ...[+++]

- L'article 1382 du Code civil interprété (cf., par exemple, l'arrêt de la Cour de cassation du 07/11/2014, RG. C.13.0199.N) comme permettant à la Communauté française, agissant comme pouvoir subsidiant, d'obtenir remboursement de la totalité des subventions-traitements et des charges les grevant versées (conformément aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement) durant les absences de son bénéficiaire et ce, à charge du tiers responsable de l'accident qui en est la cause, dès lors que la circonstance qu'elle n'est pas l'employeur proprement dit ne déroge pas au fait qu ...[+++]


- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 07/11/2014, AR. C.13.0199.N) dat het de Franse Gemeenschap, handelend als subsidiërende overheid, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, aangezien de omstandigheid dat zij niet de eigenlijke werkgever is, geen afbreuk doet aan het feit dat de Franse Gemeensc ...[+++]

- L'article 1382 du Code civil interprété (cf., par exemple, l'arrêt de la Cour de cassation du 07/11/2014, RG. C.13.0199.N) comme permettant à la Communauté française, agissant comme pouvoir subsidiant, d'obtenir remboursement de la totalité des subventions-traitements et des charges les grevant versées (conformément aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement) durant les absences de son bénéficiaire et ce, à charge du tiers responsable de l'accident qui en est la cause, dès lors que la circonstance qu'elle n'est pas l'employeur proprement dit ne déroge pas au fait que la Communauté française verse la rémunération de ce membre du personnel au cours de la période d'incapa ...[+++]


(4) De vervanging van Richtlijn 92/109/EEG door deze verordening is met name van belang in het kader van de uitbreiding van de Europese Unie, aangezien elke wijziging van de richtlijn en haar bijlagen uitvoeringsmaatregelen in zo'n 25 lidstaten zou vereisen.

(4) Le remplacement de la directive 92/109/CEE par un règlement revêt une importance particulière dans le cadre du processus d'élargissement de l'Union européenne, car toute modification de la directive et de ses annexes entraînerait des mesures nationales d'exécution dans quelque vingt-cinq États membres.


(4 bis) De omzetting van de huidige richtlijn in een verordening is met name van belang in het kader van de uitbreiding van de Europese Unie, aangezien elke wijziging van de richtlijn en haar bijlagen uitvoeringsmaatregelen in 25 lidstaten zou vereisen.

(4 bis) La transformation de la directive actuelle en un règlement revêt une importance particulière dans le cadre du processus d'élargissement de l'Union européenne, car toute modification de la directive et de ses annexes aurait entraîné des mesures nationales d'exécution dans vingt‑cinq États membres.


(9) Na een zorgvuldige analyse moet worden geconcludeerd dat een vergaande vereenvoudiging van het JEV-programma niet mogelijk is, aangezien elke substantiële wijziging in de structuur of de steunverleningscriteria het karakter van het programma zou veranderen en dus buiten de rechtsgrondslag (Besluit 98/347/EG) zou vallen.

(9) Après une analyse attentive, il s'avère qu'une simplification substantielle du programme JEV n'est pas possible, étant donné que toute modification d'importance apportée à la structure ou aux critères d'admissibilité du programme en modifierait la nature et s'inscrirait donc en dehors du cadre juridique (décision 98/347/CE du Conseil).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien elke wijziging' ->

Date index: 2022-06-16
w